楊千嬅 - 民間傳奇 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 楊千嬅 - 民間傳奇




民間傳奇
Народная легенда
告別皇后 背叛皇上 公主也要懂插秧
Прощай, титул королевы, предаю императора, даже принцессе нужно научиться сажать рис.
放下權杖 放下形像 三餐靠兩手供養
Оставляю скипетр, оставляю свой образ, теперь сама добываю себе пропитание.
貧賤但卻 苦中作樂 青衫再薄 小玉繼續愛十郎
Бедная, но счастливая в своих невзгодах, пусть платье простое, моя любовь к тебе, мой десятый ланг, неизменна.
披風破浪 穿街過巷 不需要婢僕在旁
Сквозь бури и волны, по улицам и переулкам, мне не нужны служанки рядом.
告別童話 再造神話 陰溝裏種出國花
Прощай, сказка, создаю новый миф, в канаве взращиваю национальный цветок.
你住樓上 我住樓下 燈火似故宮優雅
Ты живешь наверху, я внизу, огни так же изящны, как в Запретном городе.
來吧伴我 朝七晚十 朝花晚拾 三更半夜百萬行
Давай со мной, с семи утра до десяти вечера, собирая цветы утром и вечером, шагая миллионы шагов до глубокой ночи.
只想有日 親身証實 空手會創造異能
Хочу однажды своими руками доказать, что могу творить чудеса голыми руками.
這件布衣如何刻板 心頭仍燦爛 吃苦如何淒慘
Пусть эта одежда проста, в сердце моем сияет солнце. Как бы тяжко ни было,
誰怕吃冷飯 骨氣煉成花瓣
кто боится есть холодный рис? Сила духа расцветает, словно лепестки,
比霓虹燦爛 縱使貴族跌落民間 也甘心去埋名換姓
ярче неоновых огней. Даже если аристократка упадет в народ, я готова сменить имя и фамилию.
朝七晚十 朝花晚拾 三更半夜百萬行
С семи утра до десяти вечера, собирая цветы утром и вечером, шагая миллионы шагов до глубокой ночи.
吹走泡沫 瀟灑快活 不需要皇上去慰問
Сдуваю мыльные пузыри, живу свободно и весело, мне не нужно утешение императора.
朝七晚十 朝花晚拾 荒天赤地百萬行
С семи утра до десяти вечера, собирая цветы утром и вечером, шагая миллионы шагов под открытым небом.
煙花放盡 千金散盡 不減這故事動人
Пусть фейерверк погаснет, пусть растрачены все богатства, история от этого не станет менее трогательной.





Writer(s): Xi Lin, Eric Kwok


Attention! Feel free to leave feedback.