Lyrics and translation 楊千嬅 - 河童
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
河水會可憐蓮花落
落花會惜別好陽光
Речная
вода
пожалеет
упавший
лотос,
а
опавший
цветок
– ласковый
солнечный
свет.
星球之中河童在何方
Где
же
на
этой
планете
каппа?
他家裡沒有房
小金花竟拒絕盛放
У
него
нет
дома,
и
маленький
золотой
цветок
отказывается
цвести.
迷上安徒生寵愛小王子
Влюблена
в
Андерсена,
обожаю
Маленького
принца.
邂逅絕世動人故事
舉世樂意知
Встречая
захватывающие
дух
истории,
весь
мир
хочет
их
знать.
祟拜宮崎駿天空作的詩
Восхищаюсь
стихами
неба
Хаяо
Миядзаки.
巴不得聽到下輩子
С
нетерпением
жду
возможности
услышать
их
в
следующей
жизни.
誰吻別過河童
他長相很朦朧
Кто
целовал
каппу
на
прощание?
Его
облик
так
туманен.
他渴望到花園找一個夢
Он
мечтает
найти
свою
мечту
в
саду.
誰愛護過河童
我仍願意相信
Кто
заботился
о
каппе?
Я
все
еще
верю,
堡壘和皇宮
或者難容他
Что
крепости
и
дворцы,
возможно,
не
примут
его.
但我願與他擁抱
Но
я
готова
обнять
его,
令這
世界
別凍
Чтобы
этот
мир
не
замерзал.
如果美好如凌波麗
誰想去親近黑鬍鬼
Если
идеал
– это
Рей
Аянами,
кто
захочет
приблизиться
к
Черной
Бороде?
天堂假使原來沒樓梯
Если
в
раю
нет
лестницы,
怎相信
白牡丹黑烏鴉
都創自上帝
Как
поверить,
что
и
белая
лилия,
и
черная
ворона
созданы
Богом?
迷上安徒生寵愛小王子
Влюблена
в
Андерсена,
обожаю
Маленького
принца.
邂逅絕世動人故事
舉世樂意知
Встречая
захватывающие
дух
истории,
весь
мир
хочет
их
знать.
祟拜宮崎駿天空作的詩
Восхищаюсь
стихами
неба
Хаяо
Миядзаки.
巴不得聽到下輩子
С
нетерпением
жду
возможности
услышать
их
в
следующей
жизни.
誰吻別過河童
他長相很朦朧
Кто
целовал
каппу
на
прощание?
Его
облик
так
туманен.
他渴望到花園找一個夢
Он
мечтает
найти
свою
мечту
в
саду.
誰愛護過河童
我仍願意相信
Кто
заботился
о
каппе?
Я
все
еще
верю,
堡壘和皇宮
或者難容他
Что
крепости
и
дворцы,
возможно,
не
примут
его.
但我願與他擁抱
Но
я
готова
обнять
его,
別要
令他
冰凍
Чтобы
он
не
замерз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wai Man Leung, Dennie Wong
Attention! Feel free to leave feedback.