楊千嬅 - 甘願為您 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 楊千嬅 - 甘願為您




能代你洗刷 能代你包紮
Могу помыть тебя, могу наложить повязку для тебя
難代你走出病榻
Трудно вытащить тебя из постели больного
從病痛掙扎 磨練你體魄
Оттачивайте свое телосложение от болезней и борьбы
頭越痛越能明白
Чем больнее голова, тем больше вы можете понять
一心空等眷顧 良藥畢竟會苦
В конце концов, ожидание хорошего лекарства с единым сердцем и единым разумом будет горьким
旁人亦懶得在乎
Другие не утруждают себя заботой
靠你愛你身體髮膚
Полагаюсь на вас, чтобы любить свое тело и кожу
難道要靠誰為你遞暖壺
Вы хотите положиться на то, кто передаст вам чайник?
*從你叫痛開始 從你振作終止
*С тех пор, как ты вызываешь боль, с тех пор, как ты поднимаешь настроение, с тех пор, как ты поднимаешь настроение
始終堅忍萬次 來照亮明艷白衣
Всегда проявляйте настойчивость десять тысяч раз, чтобы осветить ярко-белую одежду
如能自愛 才能被愛
Вы можете быть любимы только в том случае, если вы можете любить себя
劇痛要親手去醫*
Я должен пойти к врачу из-за сильной боли*
#與那個相依 仍要愛錫身子
#Все еще нужно любить свое тело, когда ты зависишь от этого
睜開雙眼頭上無天使
Открой глаза, и на твоей голове не будет ангела
你無需天使
Тебе не нужен ангел
亦能 從懷內覓到恩賜#
Вы также можете найти подарки из ваших рук#
捱病過一次 痊癒過一次
Однажды я был болен и однажды исцелился
期望你珍惜下次
Надеюсь, в следующий раз ты будешь дорожить
盲目信天使 期望有恩賜
Слепо верить в ангелов и ожидать подарков
盲目到做場傻事
Достаточно слеп, чтобы сделать что-то глупое
傷口一針見血 無論高聲叫苦
Рана попадает в самую точку, как бы громко ты ни кричал.
誰人又懂得在乎
Кого это волнует
靠你聽你低聲訴苦
Полагаюсь на вас, чтобы выслушивать ваши жалобы тихим голосом
強健到有如樹幹沒有枯
Достаточно сильный, чтобы быть таким, как если бы ствол дерева не засох
REPEAT*#*
повторять*#*
與那個相依 仍要愛錫身子
В зависимости от этого, все равно придется любить жестяное тело
儘管知道頭上無恩賜
Хотя я знаю, что на моей голове нет никакого подарка
折翼的天使
Ангел со сложенными крыльями
亦能 從泥地活到展翅
Может также жить из грязи, чтобы расправить крылья





Writer(s): Yat Yiu Yu


Attention! Feel free to leave feedback.