楊千嬅 - 缺陷美 (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 楊千嬅 - 缺陷美 (Live)




缺陷美 (Live)
Несовершенная красота (Live)
事情如此起 如完美天與地
Всё начиналось так, как будто идеальные небо и земля,
可以是 平凡庸俗裡 最後的傳奇
Могло стать последней легендой в обыденной пошлости.
卻道情比金堅 稍欠樂趣 即將要粉碎
Но говорят, что любовь крепче золота, чуть меньше радости и всё рушится.
隨時候 不要夢 不要愛 也不要心愛的你
В любой момент могу не мечтать, не любить и не нуждаться в тебе, любимый.
動人而唏噓 何頹廢的氣味
Трогательно и грустно, какой-то дух упадка,
剛要遇上 全年度中 最壞的天氣
Как раз сейчас наступила самая плохая погода в году.
缺陷從今天起 竟算是美 請你讚一句
Несовершенство с сегодняшнего дня это красота, похвали меня за это.
還期待風雨下 失意裡 我可以一切不理
Всё ещё надеюсь, что под дождём, в унынии, я смогу ни о чём не думать.
記不起 一起沉溺於這裡 一起全情唯美
Не помню, как вместе погружались здесь, как вместе полностью отдавались красоте.
無人能記得你和懷念你
Никто не помнит и не скучает по тебе.
昨日已死 忘記問 這是誰 你是誰 你是誰
Вчерашний день умер, забыла спросить, кто это, кто ты, кто ты,
和誰令心中生氣
Кто заставляет моё сердце злиться.
記不起 一起來 一起失去 一起茫無頭緒
Не помню, как вместе пришли, вместе потеряли, вместе были в растерянности.
無人能夠相信 曾是伴侶
Никто не может поверить, что мы были парой.
昨日已死 忘記問 這是誰 你是誰 你是誰
Вчерашний день умер, забыла спросить, кто это, кто ты, кто ты,
全人類繼續逃避
Всё человечество продолжает бежать.
動人而唏噓 何頹廢的氣味
Трогательно и грустно, какой-то дух упадка,
剛要遇上 全年度中 最壞的天氣
Как раз сейчас наступила самая плохая погода в году.
缺陷從今天起 竟算是美 請你讚一句
Несовершенство с сегодняшнего дня это красота, похвали меня за это.
還期待風雨下 失意裡 我可以一切不理
Всё ещё надеюсь, что под дождём, в унынии, я смогу ни о чём не думать.
記不起 一起沉溺於這裡 一起全情唯美
Не помню, как вместе погружались здесь, как вместе полностью отдавались красоте.
無人能記得你和懷念你
Никто не помнит и не скучает по тебе.
昨日已死 忘記問 這是誰 你是誰 你是誰
Вчерашний день умер, забыла спросить, кто это, кто ты, кто ты,
和誰令心中生氣
Кто заставляет моё сердце злиться.
記不起 一起來 一起失去 一起茫無頭緒
Не помню, как вместе пришли, вместе потеряли, вместе были в растерянности.
無人能夠相信 曾是伴侶
Никто не может поверить, что мы были парой.
昨日已死 忘記問 這是誰 你是誰 你是誰
Вчерашний день умер, забыла спросить, кто это, кто ты, кто ты,
星空原來仍明媚 仍像流淚般淒美
Звёздное небо всё ещё прекрасно, всё ещё так печально красиво, словно слёзы.





Writer(s): Ching Fung


Attention! Feel free to leave feedback.