楊千嬅 - 花與愛麗斯 - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 楊千嬅 - 花與愛麗斯 - Live




花與愛麗斯 - Live
Цветы и Элис - Live
自從每種花都有寓意
С тех пор как у каждого цветка появилось значение,
以後買花的人亦更癡
Люди, покупающие цветы, стали ещё одержимее.
自覺對正心意 偏主角愛麗斯
Кажется, что всё дело в настроении, но моя Элис,
懷疑甚麼都是可兌換愛的棋子
Сомневается, что всё это лишь пешки в игре любви.
自男伴將花店當大禮
С тех пор как мой мужчина преподносит цветочный магазин как главный подарок,
以後對她癡纏驟跌新低
Его навязчивость ко мне резко упала.
別怪他 沒原委 拈花需要錢幣
Не вини его, без причины, ведь на цветы нужны деньги,
同時漏低扺一家妻兒更浪費
В то же время, он забывает, что содержать жену и детей ещё большая трата.
回贈她這花癡一間花捨也不算壞情人
Подарить этой любительнице цветов целый цветочный магазин не так уж и плохо для плохого парня.
應該不接受還是忍 沒要緊
Стоит ли мне принять это или стерпеть? Неважно.
我愛你是餽贈是緣還是癮
Моя любовь к тебе это дар, судьба или зависимость?
這世界鑽研玫瑰未夠深
Этот мир ещё не познал всей глубины роз.
這歌名應該美麗如童話
Название этой песни должно быть прекрасным, как сказка,
等於相戀不應計何時嫁
Ведь в любви не стоит считать время до свадьбы.
飛花似落霞 只關於優雅
Лепестки цветов, как закат, это лишь красота,
根本不應說代價
И не стоит говорить о цене.
貧窮令這位主角實際
Бедность сделала эту героиню практичной,
往日這收花人便有生計
Раньше получая цветы, она зарабатывала на жизнь.
沒有福 做賢妻 專心打理園藝
Нет счастья, будучи хорошей женой, сконцентрируйся на садоводстве,
來日或許一位花神會面世
Быть может, однажды в мире появится богиня цветов.
寧願信這世界始終都好佔多數善良人
Я предпочитаю верить, что в этом мире всё же больше добрых людей.
花花的宇宙 留童真 但說真
Цветочная вселенная, сохрани детскую непосредственность, но если честно,
要你我歡歡喜喜閒來其實只要氹
Чтобы мы с тобой были счастливы, нужно совсем немного,
有意去送人玫瑰便有心
Если есть желание подарить розы, значит, есть и чувства.
這歌名應該美麗如童話
Название этой песни должно быть прекрасным, как сказка,
等於相戀不應計何時嫁
Ведь в любви не стоит считать время до свадьбы.
飛花似落霞 只關於優雅
Лепестки цветов, как закат, это лишь красота,
根本不應說代價
И не стоит говорить о цене.
選花給戀人對愛麗斯 何價
Выбрать цветы для возлюбленной, для моей Элис, какой ценой?





Writer(s): Xi Lin, Yi Yao Yu


Attention! Feel free to leave feedback.