楊千嬅 - 談談情探探聽 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 楊千嬅 - 談談情探探聽




談談情探探聽
Поговорим о любви, посплетничаем
談情談情 神奇且充滿戲劇性
Поговорим о любви, поговорим о любви, волшебно и так драматично,
有變化還有險境
Все меняется, есть и опасность.
今天蘇醒 我要將戀愛信念修正
Сегодня, проснувшись, я решила пересмотреть свои взгляды на любовь,
情人原來看不清
Возлюбленного, оказывается, не так просто разглядеть. Ах.
如在跳著舞 學會朝夕同步
Как в танце, учимся двигаться в унисон,
間中都須要檢討
Иногда нужно все обдумать.
得一次未曾做到 怎麼你頹然卻步
Только раз у нас не получилось, как ты сразу отступаешь,
然後竟落下如此地步 亦懶得修補
И все дошло до такой степени, что ты даже не хочешь ничего исправлять.
假使你發覺有天厭倦了舊舞伴
Если ты вдруг почувствуешь, что устал от старой партнерши,
難道我已經不可帶給你自滿
Разве я больше не могу вызывать у тебя чувство гордости?
憑什麼 憑什麼 問誰可 誰人可
На каком основании? На каком основании? Спроси, кто может, кто может
蒙住了眼目 尺度允許天天放寬
Закрыть глаза на то, что границы дозволенного каждый день расширяются.
此刻你悄悄豁出去著意找替換
Сейчас ты тихонько решаешься найти мне замену,
情話只講得一半 追逐點點情報
Говоришь лишь половину того, что думаешь, выискиваешь информацию,
無須假裝我不管
Не нужно притворяться, что мне все равно.
談情談情 原來彼此欠缺耐性
Поговорим о любви, поговорим о любви, оказывается, нам обоим не хватает терпения,
難明難明我心聲
Трудно понять, трудно понять, что у меня на сердце.
探聽探聽 為求逼使你揭露本性
Посплетничаем, посплетничаем, чтобы заставить тебя раскрыть свою истинную натуру,
免我界線看不清
Чтобы я четко видела границы. Ах.
其實你話我 在愛中亦挨餓
Ведь ты говоришь, что я голодаю в любви,
瞬間吹熄了戀火
Мгновенно гасишь пламя страсти.
得知繼續談什麼 只知會隨時惹禍
Зная это, о чем еще говорить? Только о том, что это может привести к беде,
然後想實現內心願望 便偷偷摸摸
И чтобы исполнить свои желания, ты действуешь тайком.
假使你發覺有天厭倦了舊舞伴
Если ты вдруг почувствуешь, что устал от старой партнерши,
難道我已經不可帶給你自滿
Разве я больше не могу вызывать у тебя чувство гордости?
憑什麼 憑什麼 問誰可 誰人可
На каком основании? На каком основании? Спроси, кто может, кто может
蒙住了眼目 尺度允許天天放寬
Закрыть глаза на то, что границы дозволенного каждый день расширяются.
此刻你悄悄豁出去著意找替換
Сейчас ты тихонько решаешься найти мне замену,
情話只講得一半 追逐點點情報
Говоришь лишь половину того, что думаешь, выискиваешь информацию,
無須假裝我不管
Не нужно притворяться, что мне все равно.
就算你盡全力小心掩飾過
Даже если ты изо всех сил стараешься это скрыть,
亦難敵我手中的證據一本
Тебе не справиться с кучей доказательств в моих руках.
假使你發覺有天厭倦了舊舞伴
Если ты вдруг почувствуешь, что устал от старой партнерши,
難道我已經不可帶給你自滿
Разве я больше не могу вызывать у тебя чувство гордости?
憑什麼 憑什麼 問誰可 誰人可
На каком основании? На каком основании? Спроси, кто может, кто может
蒙住了眼目 放任你去天天新款
Закрыть глаза, позволяя тебе каждый день искать новое.
此刻你悄悄豁出去著意找替換
Сейчас ты тихонько решаешься найти мне замену,
情話只講得一半 一段小小情報
Говоришь лишь половину того, что думаешь, крупицы информации
來話你知我不滿
Дают мне понять, что я недовольна.





Writer(s): Yi Yao Yu, Barry Chung


Attention! Feel free to leave feedback.