楊千嬅 - 遊花園 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 楊千嬅 - 遊花園




遊花園
Прогулка по саду
就算短 都想有國色天香任我選
Даже если ненадолго, я хочу, чтобы передо мной был целый букет красавцев на выбор.
不需要大團圓 到處亂繾綣
Мне не нужен счастливый конец, мне нужны мимолетные увлечения.
心慌意亂 哪個令我真留戀
Сердце в смятении, кто же из них действительно зацепил меня?
任我採 心花太怒放怎可以對比
Пусть цветут, мое сердце слишком пылко, чтобы сравнивать.
未結果 最艷麗明媚 各有著香氣
Пока не созрели плоды, самые яркие и прекрасные, каждый со своим ароматом.
愛愛麗斯都愛薔薇
Даже Алиса любит розы.
滿天星圍著我 任我飛
Гипсофила окружает меня, позволяя мне парить.
未醉生也夢到死
Еще не прожила жизнь, но уже вижу сны о смерти.
何妨遊花園過蜜月期
Почему бы не устроить прогулку по саду в медовый месяц?
即使走馬看花 沒回味
Даже если это всего лишь беглый взгляд, без особого послевкусия.
未醉生也夢到死
Еще не прожила жизнь, но уже вижу сны о смерти.
看連場好戲
Смотрю череду красивых спектаклей.
沒有遺憾地 卻也記不起
Без сожалений, но и без воспоминаний.
誰和誰滋味
Кто и какой на вкус.
任我賞 櫻花與杜鵑不知哪種香
Позволь мне любоваться, сакура и азалия, не знаю, какая из них ароматнее.
煙花那樣慢長
Фейерверк такой медленный.
似隔岸搔痕 誰都漂亮
Словно щекотка с другого берега, все прекрасны.
各有著各的遐想
У каждого свои мечты.
任我採 心花太怒放怎可以對比
Пусть цветут, мое сердце слишком пылко, чтобы сравнивать.
未結果 最艷麗明媚 各有著香氣
Пока не созрели плоды, самые яркие и прекрасные, каждый со своим ароматом.
愛愛麗斯都愛薔薇
Даже Алиса любит розы.
滿天星圍著我 任我飛
Гипсофила окружает меня, позволяя мне парить.
未醉生也夢到死
Еще не прожила жизнь, но уже вижу сны о смерти.
何妨遊花園過蜜月期
Почему бы не устроить прогулку по саду в медовый месяц?
即使走馬看花 沒回味
Даже если это всего лишь беглый взгляд, без особого послевкусия.
未醉生也夢到死
Еще не прожила жизнь, но уже вижу сны о смерти.
看連場好戲
Смотрю череду красивых спектаклей.
沒有遺憾地
Без сожалений.
未醉生也夢到死
Еще не прожила жизнь, но уже вижу сны о смерти.
何妨遊花園過蜜月期
Почему бы не устроить прогулку по саду в медовый месяц?
即使走馬看花 沒回味
Даже если это всего лишь беглый взгляд, без особого послевкусия.
未醉生也夢到死
Еще не прожила жизнь, но уже вижу сны о смерти.
看連場好戲
Смотрю череду красивых спектаклей.
沒有遺憾地 卻也記不起
Без сожалений, но и без воспоминаний.
誰和誰滋味
Кто и какой на вкус.
噠噠噠噠噠噠噠
哒哒哒哒哒哒哒
噠噠噠噠噠噠噠噠
哒哒哒哒哒哒哒哒
噠噠噠噠噠噠噠
哒哒哒哒哒哒哒
噠噠噠噠噠噠噠噠
哒哒哒哒哒哒哒哒
噠噠 噠噠噠噠噠噠噠
哒哒 哒哒哒哒哒哒哒





Writer(s): Leung Wai Man, Chan Keith


Attention! Feel free to leave feedback.