Lyrics and translation 楊千嬅 - 郎來了
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
來
來驗証愛情吧
來填補空白吧
歷史將銘記它
Ну
же,
давай
проверим
любовь,
давай
заполним
пустоту,
история
это
запомнит.
和你
合力一起演化它
就算這樣快彷彿廉價
我也會分真與假
С
тобой,
вместе,
мы
будем
развивать
ее.
Даже
если
это
так
быстро,
словно
дешевка,
я
отличу
правду
от
лжи.
來
用力吻過來吧
全憑親暱閣下
便拋低那個他
Ну
же,
поцелуй
меня
крепче,
только
благодаря
твоей
близости,
я
смогу
оставить
его.
忘記
甚或終於寬恕他
沒有他
若你好得無價
Забыть,
или,
наконец,
простить
его.
Без
него,
если
ты
так
бесценен,
我會覺得好到何以還未嫁
я
буду
так
счастлива,
что
удивлюсь,
почему
еще
не
замужем.
我要你娶我也許是更大的錯
Если
я
попрошу
тебя
жениться
на
мне,
возможно,
это
будет
еще
большей
ошибкой.
然而甜蜜拖手總不會傷害我
Однако
сладкие
моменты,
когда
мы
держимся
за
руки,
точно
не
повредят
мне.
苦戰十年
未算多
起碼知道
沒結果
Десять
лет
борьбы
– это
не
так
уж
и
много,
по
крайней
мере,
я
знаю,
что
нет
результата.
今天所種甚麼未必得甚麼
То,
что
посеешь
сегодня,
не
обязательно
пожнешь.
你說要娶我也都未必嚇驚我
Если
ты
скажешь,
что
женишься
на
мне,
это
вряд
ли
меня
напугает.
傻傻地或者你會忽然感動我
Быть
может,
ты
своей
наивностью
вдруг
растрогаешь
меня.
驚了十年
郎來了這一次難嚇壞我
Десять
лет
я
боялась,
но
теперь,
когда
жених
пришел,
меня
этим
не
напугать.
難得一個人會令我不理他是誰
Так
редко
встречается
человек,
из-за
которого
мне
все
равно,
кто
он.
難得一個人會令我坐下來等娶
Так
редко
встречается
человек,
ради
которого
я
готова
ждать
предложения.
我要你娶我也許是更大的錯
Если
я
попрошу
тебя
жениться
на
мне,
возможно,
это
будет
еще
большей
ошибкой.
然而甜蜜拖手總不會傷害我
Однако
сладкие
моменты,
когда
мы
держимся
за
руки,
точно
не
повредят
мне.
苦戰十年
未算多
起碼知道
沒結果
Десять
лет
борьбы
– это
не
так
уж
и
много,
по
крайней
мере,
я
знаю,
что
нет
результата.
今天跟你運數定會再轉過
Сегодня
с
тобой
моя
судьба
точно
изменится.
你說要娶我也都未必嚇驚我
Если
ты
скажешь,
что
женишься
на
мне,
это
вряд
ли
меня
напугает.
傻傻地或者你會忽然感動我
Быть
может,
ты
своей
наивностью
вдруг
растрогаешь
меня.
驚了十年
郎來了這一次難嚇壞我
Десять
лет
я
боялась,
но
теперь,
когда
жених
пришел,
меня
этим
не
напугать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fung Jing, Ivana Wong
Album
囍愛
date of release
01-08-2014
Attention! Feel free to leave feedback.