楊千嬅 - 離題萬丈 - translation of the lyrics into German

離題萬丈 - 楊千嬅translation in German




離題萬丈
Tausend Meilen vom Thema
天有天國 地有地府
Himmel hat sein Paradies, Erde ihre Hölle
天性享樂 為何挨苦
Die Natur liebt Freude, warum also leiden?
你的笑 你的痛 那麼正常
Dein Lachen, dein Schmerz, so normal
常人沒法 突破風格 伴我灑脫地愛撫
Normale Menschen brechen nicht aus, begleite mich frei in der Liebe
心有心照 面有面色
Das Herz versteht, das Gesicht zeigt
心照之後 面無人色
Nach dem Verständnis wird das Gesicht blass
如若彼此也 講出了心裏面的陰暗面
Wenn wir beide die dunklen Seiten unserer Seele enthüllen
或能傳電
Könnten wir Funken sprühen
萬事亨通 越笑越呆滯
Alles läuft perfekt, doch das Lachen wird leer
萬念俱灰 越怨越華麗
Völlig verzweifelt, wird die Klage zur Kunst
齊齊越行越遠 黑起臉 反了胃
Gemeinsam immer weiter, finstere Mienen, rebellisch
離題 離題 離題 離題
Vom Thema abgekommen, abgekommen, abgekommen
小有小說 大有大show
Kleine Geschichten, große Shows
三國演義 沒墻頭草
Die Geschichte der Drei Reiche kennt keine Opportunisten
你的對 我的錯 兩幅砌圖
Dein Richtig, mein Falsch, zwei Puzzle
連場混戰 避免參賽 做個觀眾就最好
Dem Kampf ausweichen, Zuschauer sein ist das Beste
好有好報 壞有壞好
Gut wird belohnt, Schlechtes hat auch sein Gutes
不理好壞 但求離譜
Ignorier die Norm, sei extravagant
無論將鸚鵡 怎擺布 怎教導
Egal wie du den Papagei dressierst
不可創造 自然流露
Es kann nicht erzwungen werden, nur natürlich
萬象更新 越變越無謂
Alles wird neu, doch Sinn entsteht nicht
萬丈深淵 越錯越前衛
Der Abgrund ruft, je falscher desto avantgardistischer
齊齊亂彈亂唱 不應有 都有齊
Gemeinsam chaotisch musizieren, was nicht sein sollte
離題 離題 離題 離題
Vom Thema abgekommen, abgekommen, abgekommen
萬象更新 越變越呆滯
Alles wird neu, doch bleibt bedeutungslos
萬丈深淵 越錯越華麗
Der Abgrund lockt, je falscher desto prächtiger
齊齊背著正軌 兜個圈 反轉主題
Gemeinsam gegen den Strom, einen Kreis drehen
發假誓 買加幣 去風櫃 吃薰蹄 養海葵
Falsch schwören, Kanadische Dollar kaufen, nach Fenggui reisen, Schinken essen, Seeanemonen züchten





Writer(s): Wong Wai Man


Attention! Feel free to leave feedback.