楊培安 - 共同的記憶 - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation 楊培安 - 共同的記憶




共同的記憶
Gemeinsame Erinnerungen
就算是生活太苦澀 而夢想太坎坷
Auch wenn das Leben zu bitter ist und die Träume zu holprig sind,
但你的擁抱讓勇氣又活了
Deine Umarmung erweckt meinen Mut wieder zum Leben.
就算世界是冷的 但內心是暖的
Auch wenn die Welt kalt ist, ist das Herz warm,
愛能讓我們忘記了曲折
Liebe lässt uns die Widrigkeiten vergessen.
我不相信未來全是挫折
Ich glaube nicht, dass die Zukunft nur aus Rückschlägen besteht,
你不相信愛我是錯的
Du glaubst nicht, dass es falsch ist, mich zu lieben,
我們相信堅持的人就應該狂熱
Wir glauben, dass diejenigen, die durchhalten, leidenschaftlich sein sollten,
最後總會說值得 有滿足的快樂
Am Ende werden wir sagen, es hat sich gelohnt, mit erfülltem Glück.
天有多高帶你去闖 帶你去飛翔
So hoch der Himmel auch ist, ich nehme dich mit, um zu stürmen, nehme dich mit, um zu fliegen,
一起看海會更漂亮 一起過夜就不漫長
Gemeinsam das Meer zu betrachten wird schöner sein, gemeinsam die Nacht zu verbringen wird nicht lang sein.
地有多大帶你去闖 帶你找天堂
So groß die Erde auch ist, ich nehme dich mit, um zu stürmen, nehme dich mit, um das Paradies zu finden,
千辛萬苦因為共享 所有故事只感動 不感傷
All die Mühen, weil wir sie teilen, werden alle Geschichten nur berührend, nicht traurig.
就算是生活太苦澀 而夢想太坎坷
Auch wenn das Leben zu bitter ist und die Träume zu holprig sind,
但你的擁抱讓勇氣復活
Deine Umarmung erweckt meinen Mut wieder.
就算世界是冷的 內心卻溫熱
Auch wenn die Welt kalt ist, ist das Herz warm,
愛能讓我們忘記了曲折
Liebe lässt uns die Widrigkeiten vergessen.
我不相信未來全是挫折
Ich glaube nicht, dass die Zukunft nur aus Rückschlägen besteht,
你不相信愛我是會受傷的錯
Du glaubst nicht, dass es ein verletzender Fehler ist, mich zu lieben,
我們相信堅持的人就應該狂熱
Wir glauben, dass diejenigen, die durchhalten, leidenschaftlich sein sollten,
最後總會說值得 有滿足的快樂
Am Ende werden wir sagen, es hat sich gelohnt, mit erfülltem Glück.
天有多高帶你去闖 帶你去飛翔
So hoch der Himmel auch ist, ich nehme dich mit, um zu stürmen, nehme dich mit, um zu fliegen,
一起看海會更漂亮 一起過夜就不漫長
Gemeinsam das Meer zu betrachten wird schöner sein, gemeinsam die Nacht zu verbringen wird nicht lang sein.
地有多大帶你去闖 帶你找天堂
So groß die Erde auch ist, ich nehme dich mit, um zu stürmen, nehme dich mit, um das Paradies zu finden,
千辛萬苦因為共享 變成貴重的收藏
All die Mühen, weil wir sie teilen, werden zu wertvollen Erinnerungen.
你的微笑就是最美的花 Woo Oh
Dein Lächeln ist die schönste Blume, Woo Oh,
我的胸膛就是最暖的家 Yeah
Meine Brust ist das wärmste Zuhause, Yeah,
我們交換溫柔 交換好強 交換善良
Wir tauschen Zärtlichkeit, tauschen Stärke, tauschen Güte,
分擔憂傷 分享成長
Teilen Sorgen, teilen Wachstum,
浪漫 幻想 敏感 倔強
Romantik, Fantasie, Sensibilität, Sturheit.
天有多高帶你去闖 帶你去飛翔
So hoch der Himmel auch ist, ich nehme dich mit, um zu stürmen, nehme dich mit, um zu fliegen,
一起看海會更漂亮 一起過夜夜就不漫長
Gemeinsam das Meer zu betrachten wird schöner sein, gemeinsam die Nacht zu verbringen, wird die Nacht nicht lang sein.
地有多大帶你去闖 帶你找天堂
So groß die Erde auch ist, ich nehme dich mit, um zu stürmen, nehme dich mit, um das Paradies zu finden,
千辛萬苦因為共享 變成帶著笑的淚光
All die Mühen, weil wir sie teilen, werden zu Tränen mit einem Lächeln,
牽手完成夢想 Wow Yeah
Händchenhaltend verwirklichen wir Träume, Wow Yeah.





Writer(s): Keith Stuart, Ruo Long Yao


Attention! Feel free to leave feedback.