Lyrics and German translation 楊培安 - 共同的記憶
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
共同的記憶
Gemeinsame Erinnerungen
就算是生活太苦澀
而夢想太坎坷
Auch
wenn
das
Leben
zu
bitter
ist
und
die
Träume
zu
holprig
sind,
但你的擁抱讓勇氣又活了
Deine
Umarmung
erweckt
meinen
Mut
wieder
zum
Leben.
就算世界是冷的
但內心是暖的
Auch
wenn
die
Welt
kalt
ist,
ist
das
Herz
warm,
愛能讓我們忘記了曲折
Liebe
lässt
uns
die
Widrigkeiten
vergessen.
我不相信未來全是挫折
Ich
glaube
nicht,
dass
die
Zukunft
nur
aus
Rückschlägen
besteht,
你不相信愛我是錯的
Du
glaubst
nicht,
dass
es
falsch
ist,
mich
zu
lieben,
我們相信堅持的人就應該狂熱
Wir
glauben,
dass
diejenigen,
die
durchhalten,
leidenschaftlich
sein
sollten,
最後總會說值得
有滿足的快樂
Am
Ende
werden
wir
sagen,
es
hat
sich
gelohnt,
mit
erfülltem
Glück.
天有多高帶你去闖
帶你去飛翔
So
hoch
der
Himmel
auch
ist,
ich
nehme
dich
mit,
um
zu
stürmen,
nehme
dich
mit,
um
zu
fliegen,
一起看海會更漂亮
一起過夜就不漫長
Gemeinsam
das
Meer
zu
betrachten
wird
schöner
sein,
gemeinsam
die
Nacht
zu
verbringen
wird
nicht
lang
sein.
地有多大帶你去闖
帶你找天堂
So
groß
die
Erde
auch
ist,
ich
nehme
dich
mit,
um
zu
stürmen,
nehme
dich
mit,
um
das
Paradies
zu
finden,
千辛萬苦因為共享
所有故事只感動
不感傷
All
die
Mühen,
weil
wir
sie
teilen,
werden
alle
Geschichten
nur
berührend,
nicht
traurig.
就算是生活太苦澀
而夢想太坎坷
Auch
wenn
das
Leben
zu
bitter
ist
und
die
Träume
zu
holprig
sind,
但你的擁抱讓勇氣復活
Deine
Umarmung
erweckt
meinen
Mut
wieder.
就算世界是冷的
內心卻溫熱
Auch
wenn
die
Welt
kalt
ist,
ist
das
Herz
warm,
愛能讓我們忘記了曲折
Liebe
lässt
uns
die
Widrigkeiten
vergessen.
我不相信未來全是挫折
Ich
glaube
nicht,
dass
die
Zukunft
nur
aus
Rückschlägen
besteht,
你不相信愛我是會受傷的錯
Du
glaubst
nicht,
dass
es
ein
verletzender
Fehler
ist,
mich
zu
lieben,
我們相信堅持的人就應該狂熱
Wir
glauben,
dass
diejenigen,
die
durchhalten,
leidenschaftlich
sein
sollten,
最後總會說值得
有滿足的快樂
Am
Ende
werden
wir
sagen,
es
hat
sich
gelohnt,
mit
erfülltem
Glück.
天有多高帶你去闖
帶你去飛翔
So
hoch
der
Himmel
auch
ist,
ich
nehme
dich
mit,
um
zu
stürmen,
nehme
dich
mit,
um
zu
fliegen,
一起看海會更漂亮
一起過夜就不漫長
Gemeinsam
das
Meer
zu
betrachten
wird
schöner
sein,
gemeinsam
die
Nacht
zu
verbringen
wird
nicht
lang
sein.
地有多大帶你去闖
帶你找天堂
So
groß
die
Erde
auch
ist,
ich
nehme
dich
mit,
um
zu
stürmen,
nehme
dich
mit,
um
das
Paradies
zu
finden,
千辛萬苦因為共享
變成貴重的收藏
All
die
Mühen,
weil
wir
sie
teilen,
werden
zu
wertvollen
Erinnerungen.
你的微笑就是最美的花
Woo
Oh
Dein
Lächeln
ist
die
schönste
Blume,
Woo
Oh,
我的胸膛就是最暖的家
Yeah
Meine
Brust
ist
das
wärmste
Zuhause,
Yeah,
我們交換溫柔
交換好強
交換善良
Wir
tauschen
Zärtlichkeit,
tauschen
Stärke,
tauschen
Güte,
分擔憂傷
分享成長
Teilen
Sorgen,
teilen
Wachstum,
浪漫
幻想
敏感
倔強
Romantik,
Fantasie,
Sensibilität,
Sturheit.
天有多高帶你去闖
帶你去飛翔
So
hoch
der
Himmel
auch
ist,
ich
nehme
dich
mit,
um
zu
stürmen,
nehme
dich
mit,
um
zu
fliegen,
一起看海會更漂亮
一起過夜夜就不漫長
Gemeinsam
das
Meer
zu
betrachten
wird
schöner
sein,
gemeinsam
die
Nacht
zu
verbringen,
wird
die
Nacht
nicht
lang
sein.
地有多大帶你去闖
帶你找天堂
So
groß
die
Erde
auch
ist,
ich
nehme
dich
mit,
um
zu
stürmen,
nehme
dich
mit,
um
das
Paradies
zu
finden,
千辛萬苦因為共享
變成帶著笑的淚光
All
die
Mühen,
weil
wir
sie
teilen,
werden
zu
Tränen
mit
einem
Lächeln,
牽手完成夢想
Wow
Yeah
Händchenhaltend
verwirklichen
wir
Träume,
Wow
Yeah.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Stuart, Ruo Long Yao
Attention! Feel free to leave feedback.