楊培安 - 戀人無雙 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 楊培安 - 戀人無雙




戀人無雙
Unmatched Lovers
你說著 天氣裡的變化
You talk about the changes in the weather
你說著 工作裡的繁忙
You talk about the busyness at work
你說著 無關愛的痛癢
You talk about the pain and itch that has nothing to do with love
我聽懂你沒說的話
I understand what you didn't say
我沒問 照片要歸還嗎
I didn't ask if you wanted the photos back
我沒問 寵物要歸誰養
I didn't ask who would take care of the pet
我沒問 你旅行的計畫
I didn't ask about your travel plans
因為沉默已做了回答
Because silence has already answered
戀人沒有受傷 只是沒有成雙
Lovers are not hurt, they just are not a pair
感覺沒有說謊 只是沒有真相
Feelings are not lies, they just lack truth
牽掛沒有放下 只是愛被下放
Worry is not let go, love is just demoted
也許我們默契一樣
Maybe we are in sync
他們說 幸福是面海洋
They say happiness is like an ocean
他們說 相愛是種飄盪
They say love is a kind of drift
他們說 看著相同方向
They say looking in the same direction
能帶我們走出迷惘
Can lead us out of confusion
但眼淚 說了你的徬徨
But tears speak of your anxiety
但嘆息 說了我的荒涼
But sighs speak of my desolation
而冷漠 說了我們很像
And indifference says we are alike
同樣無力再愛的鏗鏘
The same powerless to love with a bang
戀人沒有受傷 只是沒有成雙
Lovers are not hurt, they just are not a pair
信任沒有投降 只是沒有希望
Trust has not surrendered, it just lacks hope
寂寞沒有喧嘩 只是心像啞巴
Loneliness is not loud, it's just like a mute
我恨我們默契一樣
I hate that we are in sync
戀人沒有受傷 只是沒有成雙
Lovers are not hurt, they just are not a pair
感覺沒有說謊 只是沒有真相
Feelings are not lies, they just lack truth
牽掛沒有放下 只是愛被下放
Worry is not let go, love is just demoted
也許我們默契一樣
Maybe we are in sync
戀人沒有受傷 只是沒有成雙
Lovers are not hurt, they just are not a pair
信任沒有投降 只是沒有希望
Trust has not surrendered, it just lacks hope
寂寞沒有喧嘩 只是心像啞巴
Loneliness is not loud, it's just like a mute
我恨我們默契一樣
I hate that we are in sync





Writer(s): Yun Nong Yan, Zhi Wen Du


Attention! Feel free to leave feedback.