Lyrics and translation 楊培安 - 生死相隨 (片尾曲) [男聲版]
生死相隨 (片尾曲) [男聲版]
Сопровождение в жизни и смерти (конечная песня) [Мужская версия]
天南地北隔著銀河相對
Мы
разделены
Млечным
Путем,
на
севере
и
юге,
千年等一回
тысячу
лет
ожидания
- лишь
мгновение.
千山萬水眺望你的嬌美
Столько
гор
и
рек,
чтобы
полюбоваться
твоей
красотой,
讓星月為媒
позволяя
звездам
и
луне
быть
свидетелями.
遙遙天海交匯
深深夜幕低垂
Далеко,
где
небо
встречается
с
морем,
ночная
завеса
опускается,
愛意深鎖城外
苦等伊人歸
любовь
заключена
за
пределами
города,
в
ожидании
твоего
возвращения.
等到時空破碎山川成灰
Жду,
когда
время
и
пространство
разрушатся,
горы
и
реки
превратятся
в
пепел,
容顏都枯萎
а
лица
станут
увядшими.
留下愛在世間不斷的輪迴
Оставаясь,
любовь
продолжает
свой
цикл
в
этом
мире,
看透喜悅傷悲百轉千回
прозревая
радость
и
горе,
проходя
через
сотни
и
тысячи
оборотов.
生死永相隨
Жизнь
и
смерть
всегда
вместе.
走遍天地恢恢
與你自由飛
Свободно
летая
с
тобой,
я
пройду
весь
мир.
天南地北隔著銀河相對
Мы
разделены
Млечным
Путем,
на
севере
и
юге,
千年等一回
тысячу
лет
ожидания
- лишь
мгновение.
千山萬水眺望你的嬌美
Столько
гор
и
рек,
чтобы
полюбоваться
твоей
красотой,
讓星月為媒
позволяя
звездам
и
луне
быть
свидетелями.
在你心底安睡
無懼雨打風吹
Спящий
в
глубинах
твоего
сердца,
не
боясь
дождя
и
ветра,
人間紛紛擾擾都靜如止水
мир
людей
- полный
суеты,
но
все
спокойно,
как
стоячая
вода.
等到時空破碎山川成灰
Жду,
когда
время
и
пространство
разрушатся,
горы
и
реки
превратятся
в
пепел,
容顏都枯萎
а
лица
станут
увядшими.
留下愛在世間不斷的輪迴
Оставаясь,
любовь
продолжает
свой
цикл
в
этом
мире,
看透喜悅傷悲百轉千回
прозревая
радость
и
горе,
проходя
через
сотни
и
тысячи
оборотов.
生死永相隨
Жизнь
и
смерть
всегда
вместе.
走遍天地恢恢
與你自由飛
Свободно
летая
с
тобой,
я
пройду
весь
мир.
無論身軀破碎靈魂成灰
Неважно,
разрушится
ли
мое
тело,
превратится
ли
душа
в
пепел,
真愛永不悔
истинная
любовь
никогда
не
пожалеет.
吻遍暮靄朝霞只願你依偎
Целуя
рассветы
и
закаты,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
看透喜悅傷悲百轉千回
прозревая
радость
и
горе,
проходя
через
сотни
и
тысячи
оборотов.
生死永相隨
Жизнь
и
смерть
всегда
вместе.
走遍天地恢恢
與你自由飛
Свободно
летая
с
тобой,
я
пройду
весь
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.