Lyrics and translation 楊林 - 吻下留情
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在起风的寒夜里
В
ветреную
холодную
ночь
渴望一点拥抱亲密
Так
хочется
немного
тепла
твоих
объятий,
你的唇是一把火
Твои
губы
— огонь,
逼着我烧伤自己
Который
заставляет
меня
сгорать,
我知道怎么装糊涂
Я
знаю,
как
притворяться
глупой,
在爱面前屈服
Как
сдаваться
перед
любовью,
I
COULD
FALL
IN
LOVE
WITH
YOU
Я
МОГЛА
БЫ
ВЛЮБИТЬСЯ
В
ТЕБЯ,
I
COULD
FALL
IN
LOVE
WITH
YOU
Я
МОГЛА
БЫ
ВЛЮБИТЬСЯ
В
ТЕБЯ,
只是当阳光升起
Но
когда
взойдет
солнце,
或许你可能忘记
Ты,
возможно,
забудешь
обо
всем,
像忘个梦那样轻易
Так
же
легко,
как
забывается
сон,
我却一生都会想起
А
я
буду
помнить
об
этом
всю
свою
жизнь.
有冲动在今夜投入
Во
мне
горит
желание
отдаться
тебе
этой
ночью,
又害怕明天哭
Но
я
боюсь,
что
завтра
буду
плакать,
I
COULD
FALL
IN
LOVE
WITH
YOU
Я
МОГЛА
БЫ
ВЛЮБИТЬСЯ
В
ТЕБЯ,
I
COULD
FALL
IN
LOVE
WITH
YOU
Я
МОГЛА
БЫ
ВЛЮБИТЬСЯ
В
ТЕБЯ,
整夜等你的人
Та,
другая,
которая
ждет
тебя
всю
ночь,
此刻或许还哭泣
Возможно,
сейчас
плачет,
人要将心比心
Поставь
себя
на
ее
место,
我想我只能含着泪躲开你
Думаю,
мне
остается
лишь
со
слезами
на
глазах
уйти
от
тебя,
在吻下留情
留情
Пощади
меня
поцелуем,
пощади.
有冲动在今夜投入
Во
мне
горит
желание
отдаться
тебе
этой
ночью,
又害怕明天哭
Но
я
боюсь,
что
завтра
буду
плакать,
I
COULD
FALL
IN
LOVE
WITH
YOU
Я
МОГЛА
БЫ
ВЛЮБИТЬСЯ
В
ТЕБЯ,
I
COULD
FALL
IN
LOVE
WITH
YOU
Я
МОГЛА
БЫ
ВЛЮБИТЬСЯ
В
ТЕБЯ,
I
COULD
FALL
IN
LOVE
Я
МОГЛА
БЫ
ВЛЮБИТЬСЯ
I
COULD
FALL
IN
LOVE
WITH
YOU
Я
МОГЛА
БЫ
ВЛЮБИТЬСЯ
В
ТЕБЯ,
I
COULD
FALL
IN
LOVE
WITH
YOU
Я
МОГЛА
БЫ
ВЛЮБИТЬСЯ
В
ТЕБЯ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Thomas
Album
熱戀
date of release
01-01-1996
Attention! Feel free to leave feedback.