Lyrics and translation 楊林 - 木棉道
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
木棉道
Дорога хлопковых деревьев
木棉道
Дорога
хлопковых
деревьев
红红的花开满木棉道
Алые
цветы
покрыли
дорогу
хлопковых
деревьев,
长长的街好象在燃烧
Длинная
улица
словно
горит.
那是去年夏天的高潮
Это
был
пик
прошлого
лета,
深深的夜笼罩木棉道
Глубокая
ночь
окутывает
дорогу
хлопковых
деревьев,
轻轻的风吹过了树梢
Лёгкий
ветер
шелестит
в
кронах.
那是梦里难忘的波涛
Это
незабываемые
волны
моего
сна,
喔
木棉染红了爱的天空
О,
хлопок
окрасил
небо
любви
в
красный
цвет,
过去就谢了
喔
Прошлое
увяло,
о,
我的思念
像蝉声绵绵
Моя
тоска,
как
непрерывное
стрекотание
цикад,
断也断不了
Не
может
быть
прервана.
深深的夜笼罩木棉道
Глубокая
ночь
окутывает
дорогу
хлопковых
деревьев,
轻轻的风吹过了树梢
Лёгкий
ветер
шелестит
в
кронах.
那是梦里难忘的波涛
Это
незабываемые
волны
моего
сна,
红红的花开满木棉道
Алые
цветы
покрыли
дорогу
хлопковых
деревьев,
长长的街好象在燃烧
Длинная
улица
словно
горит.
那是去年夏天的高潮
Это
был
пик
прошлого
лета,
深深的夜笼罩木棉道
Глубокая
ночь
окутывает
дорогу
хлопковых
деревьев,
轻轻的风吹过了树梢
Лёгкий
ветер
шелестит
в
кронах.
那是梦里难忘的波涛
Это
незабываемые
волны
моего
сна,
喔
木棉染红了爱的天空
О,
хлопок
окрасил
небо
любви
в
красный
цвет,
过去就谢了
喔
Прошлое
увяло,
о,
我的思念
像蝉声绵绵
Моя
тоска,
как
непрерывное
стрекотание
цикад,
断也断不了
Не
может
быть
прервана.
红红的花开满木棉道
Алые
цветы
покрыли
дорогу
хлопковых
деревьев,
深深的夜笼罩木棉道
Глубокая
ночь
окутывает
дорогу
хлопковых
деревьев,
轻轻的风吹过了树梢
Лёгкий
ветер
шелестит
в
кронах.
那是梦里难忘的波涛
Это
незабываемые
волны
моего
сна,
是梦里难忘的波涛
Это
незабываемые
волны
моего
сна,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Li De Yang, Bi De Chen
Album
不變的是我精選
date of release
14-07-2009
Attention! Feel free to leave feedback.