楊林 - 琉璃雨 - translation of the lyrics into German

琉璃雨 - 楊林translation in German




琉璃雨
Glasregen
歌曲名:《琉璃雨》
Liedtitel: «Glasregen»
早春的院落里
Im Garten des frühen Frühlings
飘舞着毛毛雨
tanzt ein feiner Nieselregen
无心的天空
Der unbekümmerte Himmel
怎晓得我心情
ahnt nichts von meinen Gefühlen
好像陪着我声声叹息
Als würde er seufzen mit mir im Takt
琉璃雨 飘不停
Glasregen, fällt unaufhörlich
飘进我 眼眶里
rieselt in meine Augen
轻声地 问自己
Leise frage ich mich
为何要 遇见你
warum ich dir begegnen musste
在我还不懂爱情的年纪
in einem Alter ohne Liebeskummer
早春的院落里
Im Garten des frühen Frühlings
飘舞着毛毛雨
tanzt ein feiner Nieselregen
无心的天空
Der unbekümmerte Himmel
怎晓得我心情
ahnt nichts von meinen Gefühlen
好像陪着我声声叹息
Als würde er seufzen mit mir im Takt
琉璃雨 飘不停
Glasregen, fällt unaufhörlich
收不回 拾不起
unaufhaltbar, ungreifbar
好像我 融化于
Als würde ich schmelzen
你深情 眼眸里
in deinen tiefen Blicken
年轻我的心却负担不起
Mein junges Herz kann es nicht ertragen
歌曲名:《琉璃雨》
Liedtitel: «Glasregen»
早春的院落里
Im Garten des frühen Frühlings
飘舞着毛毛雨
tanzt ein feiner Nieselregen
无心的天空
Der unbekümmerte Himmel
怎晓得我心情
ahnt nichts von meinen Gefühlen
好像陪着我声声叹息
Als würde er seufzen mit mir im Takt
琉璃雨 飘不停
Glasregen, fällt unaufhörlich
收不回 拾不起
unaufhaltbar, ungreifbar
好像我 融化于
Als würde ich schmelzen
你深情 眼眸里
in deinen tiefen Blicken
年轻我的心却负担不起
Mein junges Herz kann es nicht ertragen





Writer(s): Sonoko Shibano


Attention! Feel free to leave feedback.