Lyrics and translation 楊炅翰 - 演技
才算恰到好處
Это
просто
правильно.
哀樂喜怒
Горе,
радость,
гнев.
拿捏有度
Держите
его
в
хорошем
состоянии.
哪怕與內心衝突
Даже
с
внутренним
конфликтом.
卻能夠掩人耳目
Но
это
может
скрыть
глаза.
擅用表情虛構渲染
Использование
вымышленного
рендеринга
смайликов
是誰在反復磨練演技
Кто
многократно
оттачивал
актерское
мастерство?
愛恨都有套路
Любовь
и
ненависть
имеют
рутину.
偽裝也要投入
Камуфляж
тоже
надо
вкладывать.
足夠以假亂真的地步
Достаточно,
чтобы
быть
правдой.
我也在時刻修煉演技
Я
также
занимаюсь
актерским
мастерством.
自以為是的演出
Самодовольное
шоу
當面具被摘除
Когда
маска
будет
удалена
自己一個人表演著孤獨
Сам
в
одиночестве.
情緒加速
Эмоциональное
ускорение
瞬間痛哭
Мгновенный
горький
крик
忽然切換感觸
Внезапное
переключение
ощущений
別問緣故
Не
спрашивайте
ради
этого.
真假都可以模糊
Правда
и
ложь
могут
быть
размыты.
顛覆了本來面目
Это
подрывает
то,
что
происходит.
才好完美地掩護
Просто
отлично,
чтобы
покрыть
его.
是誰在反復磨練演技
Кто
многократно
оттачивал
актерское
мастерство?
拼命賣力地演出
Отчаянно
продавая
шоу.
反正再多錯誤
В
любом
случае,
больше
ошибок.
最後都會落幕
В
конце
концов
все
закончится.
當作一場愚人的魔術
Как
волшебство
дурака.
我也在不斷修煉演技
Я
также
постоянно
занимаюсь
актерским
мастерством.
自我麻醉地演出
Само-наркозное
представление
當面具被摘除
Когда
маска
будет
удалена
自己一個人表演著孤獨
Сам
в
одиночестве.
是誰在反復磨練演技
Кто
многократно
оттачивал
актерское
мастерство?
拼命賣力地演出
Отчаянно
продавая
шоу.
反正再多錯誤
В
любом
случае,
больше
ошибок.
最後都會落幕
В
конце
концов
все
закончится.
當作一場愚人的魔術
Как
волшебство
дурака.
我也在不斷修煉演技
Я
также
постоянно
занимаюсь
актерским
мастерством.
自我麻醉地演出
Само-наркозное
представление
當面具被摘除
Когда
маска
будет
удалена
自己一個人表演著孤獨
Сам
в
одиночестве.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.