楊瑞代 - I'm Not a Gentleman - translation of the lyrics into German

I'm Not a Gentleman - 楊瑞代translation in German




I'm Not a Gentleman
Ich bin kein Gentleman
你說你靠的肩膀 越靠越勉強
Du sagst, die Schulter, an die du dich lehnst, wird immer gezwungener
不再奢望
Du hegst keine Hoffnung mehr
慌張 想你的方向 在哪一個機場
Panisch frage ich mich, in welche Richtung du bist, an welchem Flughafen
卻假裝很平常
Tue aber so, als wäre alles normal
I'm not a gentleman
Ich bin kein Gentleman
我總不夠貼心
Ich bin nie aufmerksam genug
I'll be a better man
Ich werde ein besserer Mann sein
我會努力來證明 愛你
Ich werde mich bemühen zu beweisen, dass ich dich liebe
有時候覺得胸口
Manchmal fühle ich in meiner Brust
有種椎痛 很難呼吸
einen stechenden Schmerz, es fällt schwer zu atmen
你留言的那牆上
An der Wand, wo du deine Nachricht hinterlassen hast
我會保留來提醒自己
werde ich sie behalten, um mich selbst zu erinnern
沒有你 房間空蕩
Ohne dich ist das Zimmer leer
我沒想像中堅強
Ich bin nicht so stark, wie ich dachte
你撕走照片的痕跡
Die Spuren der Fotos, die du weggerissen hast
也會保留來反省自己
werde ich auch behalten, um mich selbst zu reflektieren
你說感情是互相 你不想再這樣
Du sagst, eine Beziehung ist gegenseitig, du willst nicht mehr so
一再失望
Immer wieder Enttäuschung
慌張 想你的方向 在哪一個機場
Panisch frage ich mich, in welche Richtung du bist, an welchem Flughafen
卻假裝很平常
Tue aber so, als wäre alles normal
I'm not a gentleman
Ich bin kein Gentleman
我總不夠貼心
Ich bin nie aufmerksam genug
I'll be a better man
Ich werde ein besserer Mann sein
我會努力來證明 愛你
Ich werde mich bemühen zu beweisen, dass ich dich liebe
有時候覺得胸口
Manchmal fühle ich in meiner Brust
有種椎痛 很難呼吸
einen stechenden Schmerz, es fällt schwer zu atmen
你留言的那牆上
An der Wand, wo du deine Nachricht hinterlassen hast
我會保留來提醒自己
werde ich sie behalten, um mich selbst zu erinnern
沒有你 房間空蕩
Ohne dich ist das Zimmer leer
我沒想像中堅強
Ich bin nicht so stark, wie ich dachte
你撕走照片的痕跡
Die Spuren der Fotos, die du weggerissen hast
也會保留來反省自己
werde ich auch behalten, um mich selbst zu reflektieren
天氣很晴朗 但是笑容很勉強
Das Wetter ist sehr sonnig, aber das Lächeln ist sehr gezwungen
能不能不要就輕易放棄
Kannst du bitte nicht einfach aufgeben?
有時候覺得胸口
Manchmal fühle ich in meiner Brust
有種椎痛 很難呼吸
einen stechenden Schmerz, es fällt schwer zu atmen
你留言的那牆上
An der Wand, wo du deine Nachricht hinterlassen hast
我會保留來提醒自己
werde ich sie behalten, um mich selbst zu erinnern
沒有你 房間空蕩
Ohne dich ist das Zimmer leer
我沒想像中堅強
Ich bin nicht so stark, wie ich dachte
你撕走照片的痕跡
Die Spuren der Fotos, die du weggerissen hast
也會保留來反省自己
werde ich auch behalten, um mich selbst zu reflektieren





Writer(s): Yang Rui Dai


Attention! Feel free to leave feedback.