楊瑞代 - 戀愛 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 楊瑞代 - 戀愛




戀愛
Любовь
我站在校門口 等妳走來
Я стою у школьных ворот, жду, когда ты подойдешь.
心情突然緊張了起來 很遺憾
Внезапно волнение охватило меня. Как жаль,
有一點小意外 等不到妳走來
случилась небольшая неприятность. Я не дождался тебя,
就只是等到了信差
а дождался только почтальона.
心情有一點壞 笑不出來
Настроение немного испортилось, не могу улыбнуться.
什麼時候開始這樣 想起妳來
С каких это пор я стал таким? Вспоминаю тебя.
想起妳來 濃濃的化不開
Вспоминаю тебя, и это чувство такое густое, нерастворимое.
其實沒什麼 卻站在陽臺 傻傻的
На самом деле ничего особенного, но я стою на балконе, как дурак,
笑了起來 濃濃的化不開
и улыбаюсь. Это чувство такое густое, нерастворимое.
不知為什麼 常望著窗外 我想這就是戀愛
Не знаю почему, я часто смотрю в окно. Думаю, это любовь.
啦啦啦...
Ля-ля-ля...
情書放右邊口袋 檢查它是否還在
Любовное письмо в правом кармане. Проверяю, на месте ли оно.
緊張的等妳走來 腦袋是完全空白
Нервно жду, когда ты подойдешь. В голове полная пустота.
有一點小意外 等不到妳走來
Случилась небольшая неприятность. Я не дождался тебя,
又只是等到了信差
а снова дождался только почтальона.
心情有一點壞 笑不出來
Настроение немного испортилось, не могу улыбнуться.
什麼時候習慣這樣 想起妳來
Когда я к этому привык? Вспоминаю тебя.
想起妳來 濃濃的化不開
Вспоминаю тебя, и это чувство такое густое, нерастворимое.
其實沒什麼 卻站在陽臺 傻傻的
На самом деле ничего особенного, но я стою на балконе, как дурак,
笑了起來 濃濃的化不開
и улыбаюсь. Это чувство такое густое, нерастворимое.
不知為什麼 常望著窗外 我現在
Не знаю почему, я часто смотрю в окно. Сейчас я
想起妳來 濃濃的化不開
вспоминаю тебя, и это чувство такое густое, нерастворимое.
其實沒什麼 卻站在陽臺 傻傻的
На самом деле ничего особенного, но я стою на балконе, как дурак,
笑了起來 濃濃是我的愛
и улыбаюсь. Это чувство такое густое - это моя любовь.
不知為什麼 常望著窗外 我想這就是戀愛
Не знаю почему, я часто смотрю в окно. Думаю, это любовь.
啦啦啦...
Ля-ля-ля...





Writer(s): Rui Dai Yang


Attention! Feel free to leave feedback.