Lyrics and translation 楊瑞代 - 照相機
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
妳習慣將頭髮紮起馬尾
You
tend
to
tie
up
your
hair
in
a
ponytail
搞不定那瀏海曲線
Can't
figure
out
that
fringe
curve
非常羨慕我的自然捲
Really
envious
of
my
natural
curls
享受著
乘著光影穿梭過時間
Embracing
the
journey
through
time
with
light
and
shadow
反射著
單純的直覺
Reflecting
the
pure
and
simple
instinct
妳把相機掛在胸前
You
wear
a
camera
across
your
chest
隨手拍下我的靦腆
Casually
capturing
my
shyness
輕輕按下快門
瞬間成了永遠
Gently
pressing
the
shutter,
a
moment
becomes
eternal
妳用照片紀錄時間
You
use
the
pictures
to
record
time
時間被妳拋在後面
Time
has
been
left
behind
我的心被定格糾結光圈
微笑明顯
My
heart
is
frozen
in
the
captured
light,
my
smile
clear
妳習慣將頭髮紮起馬尾
You
tend
to
tie
up
your
hair
in
a
ponytail
搞不定那瀏海曲線
Can't
figure
out
that
fringe
curve
非常羨慕我的自然捲
Really
envious
of
my
natural
curls
享受著
乘著光影穿梭過時間
Embracing
the
journey
through
time
with
light
and
shadow
反射著
單純的直覺
Reflecting
the
pure
and
simple
instinct
妳把相機掛在胸前
You
wear
a
camera
across
your
chest
隨手拍下我的靦腆
Casually
capturing
my
shyness
輕輕按下快門
瞬間成了永遠
Gently
pressing
the
shutter,
a
moment
becomes
eternal
妳用照片紀錄時間
You
use
the
pictures
to
record
time
時間被妳拋在後面
Time
has
been
left
behind
我的心被定格糾結光圈
微笑明顯
My
heart
is
frozen
in
the
captured
light,
my
smile
clear
相遇的夏天
逆著光走遠
Summer
when
we
first
met,
walking
far
away
against
the
light
形成剪影的畫面
Forming
a
silhouette
picture
妳把相機掛在胸前
You
wear
a
camera
across
your
chest
隨手拍下我的靦腆
Casually
capturing
my
shyness
輕輕按下快門
瞬間成了永遠
Gently
pressing
the
shutter,
a
moment
becomes
eternal
妳用照片紀錄時間
You
use
the
pictures
to
record
time
時間被妳拋在後面
Time
has
been
left
behind
我的心被定格糾結光圈
微笑明顯
My
heart
is
frozen
in
the
captured
light,
my
smile
clear
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yang Rui Dai
Attention! Feel free to leave feedback.