Lyrics and translation 楊瑞代 - 照相機
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
妳習慣將頭髮紮起馬尾
Ты
привыкла
собирать
волосы
в
хвост,
搞不定那瀏海曲線
Не
можешь
справиться
с
челкой,
非常羨慕我的自然捲
Очень
завидуешь
моим
естественным
кудрям.
享受著
乘著光影穿梭過時間
Наслаждаясь,
скользя
сквозь
время
на
лучах
света,
反射著
單純的直覺
Отражая
простую
интуицию.
妳把相機掛在胸前
Ты
вешаешь
фотоаппарат
на
грудь,
隨手拍下我的靦腆
Легко
снимаешь
мою
застенчивость,
輕輕按下快門
瞬間成了永遠
Мягко
нажимаешь
на
кнопку,
и
мгновение
становится
вечностью.
妳用照片紀錄時間
Ты
записываешь
время
фотографиями,
時間被妳拋在後面
Время
остается
позади
тебя,
我的心被定格糾結光圈
微笑明顯
Мое
сердце
замирает,
пойманное
диафрагмой,
улыбка
очевидна.
妳習慣將頭髮紮起馬尾
Ты
привыкла
собирать
волосы
в
хвост,
搞不定那瀏海曲線
Не
можешь
справиться
с
челкой,
非常羨慕我的自然捲
Очень
завидуешь
моим
естественным
кудрям.
享受著
乘著光影穿梭過時間
Наслаждаясь,
скользя
сквозь
время
на
лучах
света,
反射著
單純的直覺
Отражая
простую
интуицию.
妳把相機掛在胸前
Ты
вешаешь
фотоаппарат
на
грудь,
隨手拍下我的靦腆
Легко
снимаешь
мою
застенчивость,
輕輕按下快門
瞬間成了永遠
Мягко
нажимаешь
на
кнопку,
и
мгновение
становится
вечностью.
妳用照片紀錄時間
Ты
записываешь
время
фотографиями,
時間被妳拋在後面
Время
остается
позади
тебя,
我的心被定格糾結光圈
微笑明顯
Мое
сердце
замирает,
пойманное
диафрагмой,
улыбка
очевидна.
相遇的夏天
逆著光走遠
Лето
нашей
встречи,
удаляясь
против
света,
形成剪影的畫面
Образует
силуэты
на
снимке.
妳把相機掛在胸前
Ты
вешаешь
фотоаппарат
на
грудь,
隨手拍下我的靦腆
Легко
снимаешь
мою
застенчивость,
輕輕按下快門
瞬間成了永遠
Мягко
нажимаешь
на
кнопку,
и
мгновение
становится
вечностью.
妳用照片紀錄時間
Ты
записываешь
время
фотографиями,
時間被妳拋在後面
Время
остается
позади
тебя,
我的心被定格糾結光圈
微笑明顯
Мое
сердце
замирает,
пойманное
диафрагмой,
улыбка
очевидна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yang Rui Dai
Attention! Feel free to leave feedback.