楊鈺瑩 - 农家女 - translation of the lyrics into German

农家女 - 楊鈺瑩translation in German




农家女
Bauernmädchen
茉莉花开人人爱阿妹一表好人材
Jasmin blüht, von allen geliebt, das Mädchen ist hübsch und talentiert.
巧手绣绿好山河金花银花四季开
Geschickte Hände sticken grüne Berge und Flüsse, goldene und silberne Blumen blühen das ganze Jahr.
虽然你是个农家女有气慨
Obwohl du ein Bauernmädchen bist, hast du Mut.
热汗满地化春雨锦绣山水重安排
Heißer Schweiß tränkt die Erde wie Frühlingsregen, die prächtige Landschaft wird neu gestaltet.
牡丹花开朵朵红阿妹配得好后生
Pfingstrosen blühen leuchtend rot, das Mädchen verdient einen guten jungen Mann.
白日同挑一江水夜晚同看满天星
Am Tag tragt ihr gemeinsam Wasser vom Fluss, bei Nacht schaut ihr zusammen die Sterne an.
虽然你是个农家女有希望
Obwohl du ein Bauernmädchen bist, hast du Hoffnung.
今天种下一片情明日采回蜜千升
Heute pflanzt ihr ein Feld der Liebe, morgen erntet ihr tausend Liter Honig.
黄樱花开朵朵金阿妹含笑做新人
Goldgelb blühen die Kirschblüten, das Mädchen lächelt als Braut.
五朵红云伴妹走满眼山花迎进门
Fünf rote Wolken begleiten das Mädchen, Bergblumen heißen sie an der Tür willkommen.
虽然你是个农家女有前程
Obwohl du ein Bauernmädchen bist, hast du eine Zukunft.
双手堆起金银山美好生活年年春
Mit beiden Händen türmt ihr Berge von Gold und Silber auf, ein schönes Leben, jedes Jahr Frühling.






Attention! Feel free to leave feedback.