Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天各一方
Getrennt an fernen Orten
如何开口
Wie
soll
ich
anfangen
如何挽留
Wie
soll
ich
dich
halten
这份平平淡淡的拥有
Diesen
schlichten,
einfachen
Besitz
你的情有多深
Wie
tief
ist
deine
Liebe
意有多重
Wie
schwer
wiegt
deine
Zuneigung
为何从前我不懂
Warum
verstand
ich
es
früher
nicht
叶落知秋
Fallende
Blätter
künden
den
Herbst
an
人去楼空
Du
bist
fort,
das
Haus
ist
leer
心情孤孤单单好想哭
Meine
Stimmung
ist
einsam,
ich
möchte
weinen
感觉你的脚步
Ich
spüre
deine
Schritte
让我难承受
Es
ist
schwer
für
mich
zu
ertragen
千里明月光
Das
Mondlicht
über
tausend
Meilen
梦中的脸庞已是泪成行
Dein
Gesicht
im
Traum,
schon
von
Tränen
benetzt
芳草连天长
Das
duftende
Gras
reicht
bis
zum
Horizont
人在天涯又何妨
Was
macht
es
schon,
wenn
du
am
Ende
der
Welt
bist
还有你在身旁
Fühle
ich
dich
doch
an
meiner
Seite
千言万语不能忘
Tausend
Worte
kann
ich
nicht
vergessen
独自在彷徨
Allein
irre
ich
umher
总有点点滴滴不敢想
Es
gibt
immer
Kleinigkeiten,
an
die
ich
nicht
zu
denken
wage
怀念比路还长
Die
Sehnsucht
ist
länger
als
der
Weg
守在远方
Ich
warte
in
der
Ferne
忧伤却为你收藏
Doch
den
Kummer
bewahre
ich
für
dich
auf
依依不舍的泪光
Der
widerstrebende
Glanz
der
Tränen
沉沉的迷茫
Die
tiefe
Verwirrung
怕你难去难留回头望
Ich
fürchte,
du
zögerst
zu
gehen
oder
zu
bleiben,
schaust
zurück
怀念放在心上
Die
Erinnerung
trage
ich
im
Herzen
不会淡忘
Werde
sie
nicht
verblassen
lassen
纵然是天各一方
Auch
wenn
wir
weit
voneinander
entfernt
sind
叶落知秋
Fallende
Blätter
künden
den
Herbst
an
人去楼空
Du
bist
fort,
das
Haus
ist
leer
心情孤孤单单好想哭
Meine
Stimmung
ist
einsam,
ich
möchte
weinen
感觉你的脚步
Ich
spüre
deine
Schritte
让我难承受
Es
ist
schwer
für
mich
zu
ertragen
千里明月光
Das
Mondlicht
über
tausend
Meilen
梦中的脸庞已是泪成行
Dein
Gesicht
im
Traum,
schon
von
Tränen
benetzt
芳草连天长
Das
duftende
Gras
reicht
bis
zum
Horizont
人在天涯又何妨
Was
macht
es
schon,
wenn
du
am
Ende
der
Welt
bist
还有你在身旁
Fühle
ich
dich
doch
an
meiner
Seite
千言万语不能忘
Tausend
Worte
kann
ich
nicht
vergessen
独自在彷徨
Allein
irre
ich
umher
总有点点滴滴不敢想
Es
gibt
immer
Kleinigkeiten,
an
die
ich
nicht
zu
denken
wage
怀念比路还长
Die
Sehnsucht
ist
länger
als
der
Weg
守在远方
Ich
warte
in
der
Ferne
忧伤却为你收藏
Doch
den
Kummer
bewahre
ich
für
dich
auf
依依不舍的泪光
Der
widerstrebende
Glanz
der
Tränen
沉沉的迷茫
Die
tiefe
Verwirrung
怕你难去难留回头望
Ich
fürchte,
du
zögerst
zu
gehen
oder
zu
bleiben,
schaust
zurück
怀念放在心上
Die
Erinnerung
trage
ich
im
Herzen
不会淡忘
Werde
sie
nicht
verblassen
lassen
纵然是天各一方
Auch
wenn
wir
weit
voneinander
entfernt
sind
福深编辑
Bearbeitet
von
Fushen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hui Gin Keung, 苏拉
Attention! Feel free to leave feedback.