Lyrics and translation 楊鈺瑩 - 小雨中的回忆
小雨中的回忆
Memories in the Drizzle
我时常漫步在小雨里
I
often
wander
in
the
drizzle
在小雨中寻觅
Searching
in
the
drizzle
小雨像一首飘零的小诗
The
drizzle
is
like
a
fluttering
poem
常莹绕在我心里
Often
lingering
in
my
heart
在没人的雨中更显得孤寂
In
the
desolate
rain,
it
seems
even
lonelier
但我脸上并不流露出痕迹
But
my
face
does
not
show
a
trace
每当小雨漂过总唤起我的回忆
Whenever
the
drizzle
passes
by,
it
always
evokes
my
memories
我时常漫步在小雨里
I
often
wander
in
the
drizzle
在小雨中寻觅
Searching
in
the
drizzle
小雨像一首飘零的小诗
The
drizzle
is
like
a
fluttering
poem
常莹绕在我心里
Often
lingering
in
my
heart
岗岗-我们永远爱你
Gang
Gang
- we
will
always
love
you
我时常漫步在小雨里
I
often
wander
in
the
drizzle
在小雨中寻觅
Searching
in
the
drizzle
小雨像一首飘零的小诗
The
drizzle
is
like
a
fluttering
poem
常莹绕在我心里
Often
lingering
in
my
heart
在没人的雨中更显得孤寂
In
the
desolate
rain,
it
seems
even
lonelier
但我脸上并不流露出痕迹
But
my
face
does
not
show
a
trace
每当小雨漂过总唤起我的回忆
Whenever
the
drizzle
passes
by,
it
always
evokes
my
memories
在没人的雨中更显得孤寂
In
the
desolate
rain,
it
seems
even
lonelier
但我脸上并不流露出痕迹
But
my
face
does
not
show
a
trace
每当小雨漂过总唤起我的回忆
Whenever
the
drizzle
passes
by,
it
always
evokes
my
memories
我时常漫步在小雨里
I
often
wander
in
the
drizzle
在小雨中寻觅
Searching
in
the
drizzle
小雨像一首飘零的小诗
The
drizzle
is
like
a
fluttering
poem
常莹绕在我心里
Often
lingering
in
my
heart
岗岗-我们永远爱你
Gang
Gang
- we
will
always
love
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.