Lyrics and translation 楊鈺瑩 - 是否我不该等你
我站在这窗前
Я
стою
перед
этим
окном
望着那城市背后的一片天
Смотрю
на
небо
за
городом
我问我在想什么
Я
спросил,
о
чем
я
думаю
听着电话铃声等我一份缘
Слушаю,
как
звонит
телефон,
и
жду
своей
судьбы.
我站在这窗前
Я
стою
перед
этим
окном
为什么听不见夏天的诺言
Почему
ты
не
слышишь
обещания
лета
我轻轻地呼唤你
Я
нежно
зову
тебя
呼唤你的名字寂寞也是甜
Одиноко
звать
тебя
по
имени
- это
тоже
мило
是否我不该等你
Разве
я
не
должен
ждать
тебя
所以我的夜晚才为你含泪
Вот
почему
я
плакала
из-за
тебя
по
ночам
那陨星就像我的泪
Этот
метеорит
подобен
моим
слезам
黑暗之中等待你的心已碎
Сердце,
ждущее
тебя
в
темноте,
разбито.
是否我不该等你
Разве
я
не
должен
ждать
тебя
所以我的夜晚才为你含泪
Вот
почему
я
плакала
из-за
тебя
по
ночам
那陨星就像我的泪
Этот
метеорит
подобен
моим
слезам
黑暗之中等待你的心已碎
Сердце,
ждущее
тебя
в
темноте,
разбито.
我站在这窗前
Я
стою
перед
этим
окном
为什么听不见夏天的诺言
Почему
ты
не
слышишь
обещания
лета
我轻轻地呼唤你
Я
нежно
зову
тебя
呼唤你的名字寂寞也是甜
Одиноко
звать
тебя
по
имени
- это
тоже
мило
是否我不该等你
Разве
я
не
должен
ждать
тебя
所以我的夜晚才为你含泪
Вот
почему
я
плакала
из-за
тебя
по
ночам
那陨星就像我的泪
Этот
метеорит
подобен
моим
слезам
黑暗之中等待你的心已碎
Сердце,
ждущее
тебя
в
темноте,
разбито.
是否我不该等你
Разве
я
не
должен
ждать
тебя
所以我的夜晚才为你含泪
Вот
почему
я
плакала
из-за
тебя
по
ночам
那陨星就像我的泪
Этот
метеорит
подобен
моим
слезам
黑暗之中等待你的心已碎
Сердце,
ждущее
тебя
в
темноте,
разбито.
是否我不该等你
Разве
я
не
должен
ждать
тебя
所以我的夜晚才为你含泪
Вот
почему
я
плакала
из-за
тебя
по
ночам
那陨星就像我的泪
Этот
метеорит
подобен
моим
слезам
黑暗之中等待你的心已碎
Сердце,
ждущее
тебя
в
темноте,
разбито.
是否我不该等你
Разве
я
не
должен
ждать
тебя
所以我的夜晚才为你含泪
Вот
почему
я
плакала
из-за
тебя
по
ночам
那陨星就像我的泪
Этот
метеорит
подобен
моим
слезам
黑暗之中等待你的心已碎
Сердце,
ждущее
тебя
в
темноте,
разбито.
黑暗之中等待你的心已碎
Сердце,
ждущее
тебя
в
темноте,
разбито.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 刘克, 陈洁明
Attention! Feel free to leave feedback.