楊鈺瑩 - 粉红莲的心事 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 楊鈺瑩 - 粉红莲的心事




送给所有喜欢岗岗的朋友
Для всех друзей, которым нравится Ganggang
池边一朵粉红莲花孤影照绿波
Розовый цветок лотоса у бассейна, одинокая тень, зеленая волна
淡妆素裹亭亭玉立皎洁又婆娑
Легкий макияж, простая накидка, тонкая, яркая и кружащаяся
熏风吹来花苞轻摇幽香轻飘送
Ароматный ветер раздувает бутоны, слегка встряхивает аромат и уносит его прочь.
心上人儿你可知道它在想什么
Милая, ты знаешь, о чем он думает?
啊请你告诉我
Ах, пожалуйста, скажи мне
心上人儿你可知道它在想什么
Милая, ты знаешь, о чем он думает?
池边一朵粉红莲花开得多寂寞
Как одинок розовый цветок лотоса, цветущий у бассейна
默默无语满怀心事无人可诉说
Безмолвный, полный мыслей, никто не может сказать
花瓣上面不是露珠那是泪珠流
Это не капли росы на лепестках, это слезы.
秋日将临花季过后芬芳何处落
Приближается осень, куда упадет аромат после цветочного сезона?
啊有谁告诉我
Ах, кто мне сказал
秋日将临花季过后芬芳何处落
Приближается осень, куда упадет аромат после цветочного сезона?






Attention! Feel free to leave feedback.