Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dou
ni
mo
naranai
iradachi
to
Mit
Frustrationen,
die
ich
nicht
loswerde,
Oshitsubusaresou
ni
naru
fuan
o
und
Ängsten,
die
mich
fast
erdrücken,
Todomeru
sube
sae
wakaranai
mama
weiß
ich
nicht
einmal,
wie
ich
sie
aufhalten
soll,
Mada
kurayami
no
naka
hitoride
und
bin
noch
immer
allein
im
Dunkeln.
Chiisana
akari
sagashiteita
Ich
suchte
nach
einem
kleinen
Licht,
Ashita
no
nukumori
ni
furetakute
weil
ich
die
Wärme
des
Morgens
spüren
wollte.
Namida
nagasanai
to
kimeta
kara
Ich
habe
beschlossen,
keine
Tränen
zu
vergießen,
Sou
chikatta
kara
ja,
das
habe
ich
mir
geschworen,
Liebste.
Tatoe
mienai
kabe
ni
butsukattemo
Auch
wenn
ich
gegen
unsichtbare
Wände
stoße,
Kotae
no
nai
hibi
ni
mayottemo
auch
wenn
ich
mich
in
Tagen
ohne
Antworten
verirre,
Tsuyoku
mae
o
muite
arukou
werde
ich
stark
nach
vorne
schauen
und
gehen.
Bokutachi
wa
sou
mikansei
dakara
Weil
wir,
meine
Liebe,
noch
unvollendet
sind.
Sora
takaku
nobasu
te
no
naka
ni
In
der
Hand,
die
ich
hoch
zum
Himmel
strecke,
Kasuka
ni
mieta
kibouzu
ga
sah
ich
schwach
eine
Karte
der
Hoffnung,
Miushinaikaketeta
ashita
o
die
das
Morgen,
das
ich
fast
verloren
hätte,
Tashika
na
mono
ni
kaeteyuku
in
etwas
Gewisses
verwandelt.
Dakara
hashire
kaze
o
kirisaite
Also
lauf,
meine
Liebste,
schneide
durch
den
Wind,
Motto
sakebe
koe
ga
hibiku
kagiri
schrei
noch
lauter,
solange
deine
Stimme
widerhallt.
Itsuka
bokura
mo
tadoritsukeru
darou
Eines
Tages
werden
auch
wir
dort
ankommen,
Atarashii
sekai
in
einer
neuen
Welt.
Mukaikaze
ni
nando
kobamaretemo
Auch
wenn
uns
der
Gegenwind
immer
wieder
zurückweist,
Mokutekichi
ga
wakaranaku
nattemo
auch
wenn
wir
nicht
mehr
wissen,
wo
unser
Ziel
ist,
Sukoshi
zutsu
mae
ni
susumeba
ii
können
wir
Schritt
für
Schritt
vorwärts
gehen.
Bokutachi
wa
sou
mikansei
dakara
Weil
wir,
meine
Liebste,
noch
unvollendet
sind.
Sora
takaku
nobasu
te
no
naka
ni
In
der
Hand,
die
ich
hoch
zum
Himmel
strecke,
Kasuka
ni
mieta
kibouzu
ga
sah
ich
schwach
eine
Karte
der
Hoffnung,
Miushinaikaketeta
ashita
o
die
das
Morgen,
das
ich
fast
verloren
hätte,
Tashika
na
mono
ni
kaeteyuku
in
etwas
Gewisses
verwandelt.
Dakara
hashire
shoudou
no
mama
ni
Also
lauf,
folge
deinem
Impuls,
meine
Holde,
Motto
sakebe
arinomama
no
subete
schrei
noch
lauter,
alles,
was
du
bist.
Itsuka
bokura
mo
tadoritsukeru
kara
Atarashii
sekai
Denn
eines
Tages
werden
wir
ankommen,
in
einer
neuen
Welt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuuta Hashimoto, Brandon Seibert
Attention! Feel free to leave feedback.