Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
優しい言葉が胸に沁み込んで
Sanfte
Worte
dringen
tief
in
mein
Herz
ein,
こぼれた笑顔に目を細めた
bei
deinem
strahlenden
Lächeln
kniff
ich
die
Augen
zusammen.
今がとても幸せすぎて
Ich
bin
jetzt
so
überglücklich,
全て失ったら...?
dass
ich
Angst
bekomme,
was
wäre,
なんて怖くなる
wenn
ich
alles
verlieren
würde?
このままずっと離さないで
Bitte
lass
mich
niemals
los,
折れそうなほど抱きしめて
umarme
mich
so
fest,
als
könnte
ich
zerbrechen.
どんな不安も
Jede
Sorge,
jede
Angst
すぐ消してくれる
lässt
du
sofort
verschwinden.
あなたの体温を感じたい
Ich
möchte
deine
Wärme
spüren.
つないだ指にこめたシグナル
Das
Signal,
das
in
unseren
verschränkten
Fingern
liegt,
あなたはまだ気付かない
hast
du
noch
nicht
bemerkt.
そっと両手で包み込む
Sanft
umschließe
ich
sie
mit
beiden
Händen,
温もりを残して
um
die
Wärme
zu
bewahren.
並んで見つめる
この道の先に
Wenn
wir
nebeneinander
diesen
Weg
entlangblicken,
二人の未来がありますように
wünsche
ich
mir,
dass
dort
unsere
Zukunft
liegt.
吹き抜けてく風があなたの
Der
Wind,
der
vorbeizieht,
trägt
deinen
甘い匂い乗せて
鼻をくすぐる
süßen
Duft
mit
sich
und
kitzelt
meine
Nase.
大切なもの見つけたから
Weil
ich
etwas
so
Wichtiges
gefunden
habe,
私きっと強くなる
werde
ich
bestimmt
stärker
werden.
そばにいてくれる
wenn
du
bei
mir
bist
あなたの愛を感じたら
und
ich
deine
Liebe
spüre,
昨日より今日
今日より明日
heute
mehr
als
gestern,
morgen
mehr
als
heute,
想いもっと深くなる
werden
meine
Gefühle
noch
tiefer.
心の奥に灯るヒカリ
Das
Licht,
das
tief
in
meinem
Herzen
brennt,
あなたへと向かって
richtet
sich
auf
dich.
あなたのこと考えるたび
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke,
泣けちゃうくらい
könnte
ich
weinen,
ホントに愛してる!
so
sehr
liebe
ich
dich!
このままずっと離さないで
Bitte
lass
mich
nie
mehr
los,
壊れるほど抱きしめて
umarme
mich
so
fest,
als
könnte
ich
zerbrechen.
どんな時でも
離れた場所でも
Zu
jeder
Zeit,
auch
wenn
wir
getrennt
sind,
あなたをいつも感じたい
möchte
ich
dich
immer
spüren.
昨日より今日
今日より明日
Heute
mehr
als
gestern,
morgen
mehr
als
heute,
二人もっと近くなる
kommen
wir
uns
noch
näher.
心の奥に灯るヒカリ
Das
Licht,
das
tief
in
meinem
Herzen
brennt,
あなたへと向かって
richtet
sich
auf
dich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miyuki Hashimoto
Attention! Feel free to leave feedback.