MIYUKI HASHIMOTO - Faze to love - translation of the lyrics into German

Faze to love - 橋本みゆきtranslation in German




Faze to love
Faze to love
胸の殻をこわして 連れて行きたいよ
Ich will die Schale um dein Herz zerbrechen und dich mitnehmen
私もそんな哀しさに
Auch ich habe mit solcher Traurigkeit
絶望かかえてたから
Verzweiflung getragen
Don't you cry 何を恐れて
Weine nicht, wovor fürchtest du dich,
背中向けてるの?
dass du dich abwendest?
必ず未来をつかめると 信じている私がいるよ
Ich bin hier und glaube fest daran, dass du die Zukunft sicher ergreifen kannst
君と会えたことが
Dich getroffen zu haben,
喜びなんだと
ist meine Freude
Ah! 私の心が 熱く熱く溶けて
Ah! Mein Herz schmilzt, heiß, so heiß
Faze to love
Faze to love
知らない世界に 夢があふれてる
In einer unbekannten Welt fließen Träume über
感じたい情熱の風 君となら分かち合えるよ
Den Wind der Leidenschaft will ich spüren, mit dir kann ich ihn teilen
Faze to way
Faze to way
もうふり向かないで
Blick nicht mehr zurück
そうよ新しい場所で 上を向いて走り出そう
Ja, an einem neuen Ort, lass uns aufblicken und loslaufen
守りたいものたち いとしい人たちを抱いて
Umarme die Dinge, die du schützen willst, deine liebsten Menschen
ずっと探していたよ 汚れなき魂
Ich habe immer nach einer unbefleckten Seele gesucht
最初に君は叫んでた
Zuerst hast du geschrien,
気持ちが砕けそうと
dass deine Gefühle zu zerbrechen drohten
Dreaming true 愛を求めて
Dreaming true, auf der Suche nach Liebe,
痛み耐えながら
während du den Schmerz erträgst
孤独で勇気がゆれるなら いつだって私を呼んで
Wenn dein Mut in der Einsamkeit wankt, ruf mich jederzeit
君が待つ答えは
Die Antwort, auf die du wartest,
自分で手にして
ergreife sie selbst
Ah! 動き出せばいい 遠い遠い空へ
Ah! Es reicht, wenn du dich in Bewegung setzt, zum fernen, fernen Himmel
Born to love
Born to love
何が起こるのか 誰もわからない
Was geschehen wird, weiß niemand
鼓動には期待のリズム 君の中生まれた炎
In deinem Herzschlag liegt der Rhythmus der Erwartung, die Flamme, die in dir geboren wurde
Born to way
Born to way
ただ明日のために
Nur für das Morgen
もっと強く優しくと 透明な翼広げて
Werde stärker, sanfter, breite deine durchsichtigen Flügel aus
果てしない荒野を 希望に染めながら飛ぼうよ
Lass uns über die endlose Wildnis fliegen und sie mit Hoffnung färben
Faze to love
Faze to love
知らない世界に 夢があふれてる
In einer unbekannten Welt fließen Träume über
感じたい情熱の風 君となら分かち合えるよ
Den Wind der Leidenschaft will ich spüren, mit dir kann ich ihn teilen
Faze to way
Faze to way
もうふり向かないで
Blick nicht mehr zurück
そうよ新しい場所で 上を向いて走り出そう
Ja, an einem neuen Ort, lass uns aufblicken und loslaufen
守りたいものたち いとしい人たちを抱いて
Umarme die Dinge, die du schützen willst, deine liebsten Menschen





Writer(s): Shinya Saitou, Aki Hata


Attention! Feel free to leave feedback.