Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もう一歩踏み出せる?
Kannst
du
noch
einen
Schritt
wagen?
私待ってたよ
Ich
habe
auf
dich
gewartet.
絶対ゆずれない
この時を待ってたよ
Diesen
Moment,
den
ich
niemals
aufgeben
werde,
auf
ihn
habe
ich
gewartet.
(New
SPARKS!
輝きの中で)
(New
SPARKS!
Im
Glanz
des
Lichts)
(New
SPARKS!
違う世界へ)
(New
SPARKS!
In
eine
andere
Welt)
そう誰もこの先わからない
Ja,
niemand
weiß,
was
als
Nächstes
kommt.
だから自分を信じよう
Also
lass
uns
an
uns
selbst
glauben.
トラブルも乗り越えて
Auch
Schwierigkeiten
überwindend.
Ah!
君とここで会えるのも
Ah!
Dass
ich
dich
hier
treffen
kann,
勇気がくれた
素敵な運命なんだね
Ist
ein
wunderbares
Schicksal,
das
mir
der
Mut
geschenkt
hat,
nicht
wahr?
やっと声に出して言えそうだよ
Endlich
scheint
es,
als
könnte
ich
es
laut
sagen.
「負けたくない」「あきらめない」
„Ich
will
nicht
verlieren“,
„Ich
gebe
nicht
auf“.
本音で勝負!
Ein
ehrlicher
Kampf!
夢に何度も
TRY!
TRY!!
進まなくちゃね
Meinen
Träumen
immer
wieder
TRY!
TRY!!
Ich
muss
vorwärtsgehen,
nicht
wahr?
新しい風に誘われて
新しい場所が見えた
Vom
neuen
Wind
eingeladen,
sah
ich
einen
neuen
Ort.
もう一歩踏み出せる?
Kannst
du
noch
einen
Schritt
wagen?
私待ってたよ
Ich
habe
auf
dich
gewartet.
絶対ゆずれない
この時を待ってたよ
Diesen
Moment,
den
ich
niemals
aufgeben
werde,
auf
ihn
habe
ich
gewartet.
君とCHANCE!
CHANCE!!
つかもう
Mit
dir
CHANCE!
CHANCE!!
Lass
uns
sie
ergreifen.
(New
SPARKS!
輝きの中で)
(New
SPARKS!
Im
Glanz
des
Lichts)
(New
SPARKS!
違う世界へ)
(New
SPARKS!
In
eine
andere
Welt)
さあ行くよ
明日の私が
Nun,
los
geht's!
Mein
morgiges
Ich
今日の私を呼んでるよ
Ruft
mein
heutiges
Ich.
すごい事が起こるかも
Vielleicht
passiert
etwas
Erstaunliches.
Ah!
君も同じ気持ちかな
Ah!
Fühlst
du
vielleicht
genauso?
準備は完了
一緒の景色見ようよ
Die
Vorbereitungen
sind
abgeschlossen,
lass
uns
die
gleiche
Landschaft
sehen.
ずっと憧れだと思ってたら
Wenn
ich
immer
nur
davon
geträumt
hätte,
「叶えたいな」「やりたいな」
„Ich
möchte
es
wahr
machen“,
„Ich
möchte
es
tun“.
本気の笑顔!
Ein
ehrliches
Lächeln!
夢を持ったら
CRY!
CRY!!
Wenn
man
einen
Traum
hat,
CRY!
CRY!!
熱くなっちゃう
Wird
man
leidenschaftlich.
素晴らしい仲間誘い出す
Wunderbare
Freunde
einladen,
素晴らしい場所があるね
Es
gibt
einen
wunderbaren
Ort,
nicht
wahr?
もう一歩踏み出そう!
Lass
uns
noch
einen
Schritt
wagen!
とまらない鼓動
Ein
unaufhaltsamer
Herzschlag.
そんな始まりの鼓動はとまらない
So
ein
beginnender
Herzschlag
ist
nicht
zu
stoppen.
夢を持ったら
CRY!
CRY!!
Wenn
man
einen
Traum
hat,
CRY!
CRY!!
熱くなっちゃう
Wird
man
leidenschaftlich.
素晴らしい仲間集まれば
Wenn
sich
wunderbare
Freunde
versammeln,
熱いよ熱いよ(始まりだよね)
Es
ist
heiß,
es
ist
heiß
(Es
ist
der
Anfang,
nicht
wahr?).
とまらないままでいいかな
Ist
es
in
Ordnung,
wenn
es
nicht
aufhört?
(鼓動きっととまらない)
(Der
Herzschlag
wird
sicher
nicht
aufhören).
夢に何度も
TRY!
TRY!!
進まなくちゃね
Meinen
Träumen
immer
wieder
TRY!
TRY!!
Ich
muss
vorwärtsgehen,
nicht
wahr?
新しい風に誘われて
新しい場所が見えた
Vom
neuen
Wind
eingeladen,
sah
ich
einen
neuen
Ort.
もう一歩踏み出せる?
Kannst
du
noch
einen
Schritt
wagen?
私待ってたよ
Ich
habe
auf
dich
gewartet.
絶対ゆずれない
この時を待ってたよ
Diesen
Moment,
den
ich
niemals
aufgeben
werde,
auf
ihn
habe
ich
gewartet.
君とCHANCE!
CHANCE!!
つかもう
Mit
dir
CHANCE!
CHANCE!!
Lass
uns
sie
ergreifen.
(New
SPARKS!
輝きの中で)
(New
SPARKS!
Im
Glanz
des
Lichts)
(New
SPARKS!
違う世界へ)
(New
SPARKS!
In
eine
andere
Welt)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 畑 亜貴, Fandelmale, 畑 亜貴, fandelmale
Attention! Feel free to leave feedback.