MIYUKI HASHIMOTO - and then, - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MIYUKI HASHIMOTO - and then,




and then,
и тогда,
昔どこかの誰か顔も覚えていないような誰かにね
Знаешь, давным-давно, кто-то, чье лицо я уже и не помню, рассказал мне такую историю.
聞いた話を何故だか今頃ふっと思い出している
Почему-то именно сейчас она всплыла у меня в памяти.
カンジンなものは案外すぐそばに転がっているという事と
Смысл ее, как он мне показалось, был в том, что порой самое главное находится совсем рядом,
そしてそれは目に見えないものだという話しだったかな
но это нечто невидимое для глаз.
不完全なまま 生まれたボクらはいつか完全な
Несовершенными мы рождаемся,
ものとなるために なんて言いながら la la la...
но стремимся к совершенству, так нам говорили, la la la...
目に見えないものを信じていられたのなんていつのことだろう
Когда-то я верил в невидимое,
この頃じゃ何もかもが見えすぎて解らなくなっている
но теперь ничего не ускользает от моего взгляда, и я потерялся в этом.
たいして意味ない言葉たちばかり紙にならべてる
Я вывожу на бумаге слова, лишенные смысла,
詞でも書いたかのような気になって la la la...
думаю, что сочиняю стихи, и говорю la la la...
大切なものひとつ見つけたら誰にでもは教えないけどね
Если я найду что-то важное,
守るべきものがある私はとても強いからね
то не расскажу об этом никому, ведь есть вещи, которые надо беречь.
いつまでも同じ様なところにはいられないと言っていたでしょう
По-твоему, мы всегда будем оставаться на одном месте?
陽がのぼるその前にふたりしてこの街を出てみよう
Давай уйдем из этого города, еще до рассвета.
悲しみも苦しみも何もかも分け合えばいいんじゃないなんて
Ты говоришь: "Давай разделим и горе, и радость".
カンタンに言うけれどねそんなこと出来るならやってる
Говорить просто, но если бы это было так легко, я бы так и делал.
いまでも同じ様なところにはいられないと言っていたでしょう
По-твоему, мы всегда будем оставаться на одном месте?
陽がのぼるその前にふたりしてこの街を出てみよう
Давай уйдем из этого города, еще до рассвета.





Writer(s): 橋本 みゆき, 橋本 みゆき


Attention! Feel free to leave feedback.