Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鳥の歌 - ギター編
Vogelgesang - Gitarrenversion
わからないかも知れないけれど
Vielleicht
verstehst
du
es
nicht,
あの頃はあなたがすべてだったよ
doch
damals
warst
du
alles
für
mich
人は結局孤独だからね
Am
Ende
ist
jeder
allein
あなたが過去(まえ)に呟いた言葉
Die
Worte,
die
du
einst
flüstertest
二人を繋ぐ糸は今ほどけて
Das
Band
zwischen
uns
ist
nun
zerrissen
別々の時
刻み始めた
Und
wir
begannen,
getrennte
Wege
zu
gehen
私は今日あなたと言う鳥籠から飛び立つよ
Heute
breche
ich
aus
deinem
Käfig,
der
du
für
mich
warst
たくさん愛とたくさん涙
So
viel
Liebe,
so
viele
Tränen
あなたとだから与え合えたよ
Nur
mit
dir
konnte
ich
sie
teilen
求める愛には限りがなくて
Die
Liebe,
die
ich
suche,
kennt
keine
Grenzen
満たせない気持ちをあなたにぶつけた
Meine
unerfüllten
Gefühle
traf
ich
auf
dich
人の心が同じスピードで
Ist
es
unmöglich,
dass
zwei
Herzen
進むなんて無理なのかな
Im
gleichen
Takt
schlagen?
あの日から何度かの季節が巡り
Seit
jenem
Tag
vergingen
viele
Jahreszeiten
前向きに生きてみたくなった
Und
ich
wollte
versuchen,
nach
vorn
zu
schauen
私は今日あなたと言う鳥籠から飛び立つよ
Heute
breche
ich
aus
deinem
Käfig,
der
du
für
mich
warst
一生懸命好きだった事を
Dass
ich
dich
aus
ganzem
Herzen
liebte,
忘れるほどに強くゆくから
werde
ich
vergessen
und
stark
sein
愛された日々は無敵の砦
Die
Tage
deiner
Liebe
sind
meine
unbesiegbare
Festung
住み慣れた胸の温もり
振り向けば帰りたくなるけど
Die
vertraute
Wärme
deiner
Brust
– wenn
ich
zurückschaue,
würde
ich
zurückkehren
私は今日あなたと言う鳥籠から飛びたつよ
Heute
breche
ich
aus
deinem
Käfig,
der
du
für
mich
warst
大空に舞え
小さな鳥よ
Flieg,
kleiner
Vogel,
in
den
Himmel,
二人の日々が点になるまで
高く...
高く...
bis
unsere
gemeinsame
Zeit
zu
einem
Punkt
wird...
hoch...
hoch...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.