民謡 feat. Shin-ichi Fukuda - 鳥の歌 - ギター編 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 民謡 feat. Shin-ichi Fukuda - 鳥の歌 - ギター編




鳥の歌 - ギター編
Song of the Bird - Guitar Version
わからないかも知れないけれど
You might not know it
あの頃はあなたがすべてだったよ
But you were my everything back then
人は結局孤独だからね
After all, people end up being lonely
あなたが過去(まえ)に呟いた言葉
The words you muttered long ago
二人を繋ぐ糸は今ほどけて
The thread that once bound us has now unraveled
別々の時 刻み始めた
We began to tick away our own separate times
私は今日あなたと言う鳥籠から飛び立つよ
Today, I will take flight from this cage you call me
たくさん愛とたくさん涙
Lots of love and lots of tears
あなたとだから与え合えたよ
Were shared because of you
求める愛には限りがなくて
There is no end to the love that is sought
満たせない気持ちをあなたにぶつけた
I threw the feelings I couldn't fulfill at you
人の心が同じスピードで
People's hearts
進むなんて無理なのかな
Are they really not capable of beating at the same pace?
あの日から何度かの季節が巡り
Since that day, several seasons have passed
前向きに生きてみたくなった
I felt like living positively
私は今日あなたと言う鳥籠から飛び立つよ
Today, I will take flight from this cage you call me
一生懸命好きだった事を
Strong enough to forget
忘れるほどに強くゆくから
All the things I loved with all my might
愛された日々は無敵の砦
The days I was loved were an invincible fortress
住み慣れた胸の温もり 振り向けば帰りたくなるけど
The familiar warmth in my chest, it makes me want to turn back
私は今日あなたと言う鳥籠から飛びたつよ
Today, I will take flight from this cage you call me
大空に舞え 小さな鳥よ
Fly into the vast sky, little bird
二人の日々が点になるまで 高く... 高く...
Until the days we spent together become a mere speck far below...






Attention! Feel free to leave feedback.