民謡クルセイダーズ - おてもやん - translation of the lyrics into German




おてもやん
Otemoyan
おてもやん
Otemoyan,
あんたこの頃 嫁入りしたではないかいな
bist du nicht neulich unter die Haube gekommen?
嫁入りしたことぁしたばってん
Geheiratet habe ich schon, aber
御亭(おてい)どんが 菊石面(ぐじゃぺ)だけん
mein Gatte hat ein pockennarbiges Gesicht, darum
まアだ盃ア せんだった
haben wir die Sake-Schalen noch nicht ausgetauscht.
村役とび役肝入どん
Der Dorfvorsteher, die Beamten, die Vermittler,
あん人達のおらすけんで
weil all diese Leute da sind,
あとはどうなと キャアなろたい
wird sich der Rest schon irgendwie fügen.
川端まっつぁん キャア めぐろ
Kawabata Mattsan, lass uns treffen gehen,
春日ぼうぶらどん達ア
die Kasuga Boubura-Leute
しりひっ張って花盛り 花盛り
ziehen hinterher, es ist Hochsaison, Hochsaison!
ピーチク パーチク ひばりの子
Piep-piep, zwitscher-zwitscher, die Lerchenküken,
ゲンパクなすびの イガイガドン
du stachelige Genpaku-Aubergine!
一つ山越え も一つ山越え
Über einen Berg, über noch einen Berg,
あの山越えて
über jenen Berg hinweg,
私しゃあんたに ほれちょるばい
ich bin doch in dich verliebt!
ほれちょる バッテン 云われんたい
Verliebt bin ich, aber sagen kann ich's nicht.
追い追い彼岸も 近まれば
Wenn das Higan-Fest näher rückt,
若もん衆も よらすけん
werden sich auch die jungen Männer versammeln,
熊んどんのよじょもん詣りに
zur Yojomon-Wallfahrt in Kumamoto,
ゆるゆる話もキャアしゅうたい
lass uns dann gemütlich plaudern.
男ぶりには惚れんばな
In dein Aussehen habe ich mich nicht verliebt, nein,
煙草入れの銀金具が
die Silberbeschläge deines Tabakbeutels,
それがそもそも 因縁たい
das ist der eigentliche Grund, unser Schicksal!
アカチャカ ベッチャカ
Akachaka Becchaka
チャカチャカチャ
Chakachakacha!





Writer(s): P D, p d


Attention! Feel free to leave feedback.