水槽 - 遠く鳴らせ - translation of the lyrics into German

遠く鳴らせ - 水槽translation in German




遠く鳴らせ
Lass es in der Ferne klingen
あてのない街に注ぐやけに重い空、近く
Ein schwerer Himmel ergießt sich über die ziellose Stadt, ganz nah,
鳴り止まない雷が響く
unaufhörlich hallt der Donner.
噛み合わない話が続くけど
Die Gespräche passen nicht zusammen,
君もどうでもいいんだ
aber auch dir ist es egal.
予報にない雨が降ってきた
Es regnet, obwohl es nicht vorhergesagt war.
電線が消えた星のない夜空
Der Nachthimmel ohne Sterne, an dem die Stromleitungen verschwunden sind.
知らないラブソングを聴く街路樹
Die Straßenbäume hören unbekannte Liebeslieder,
隠されてゆく
alles wird verborgen.
乱されていく
Ich werde gestört.
何も癒さないそこにいるだけで
Du heilst nichts, nur indem du da bist,
たった一秒の快楽のためだった
es war nur für eine Sekunde des Vergnügens.
もう無駄にした?
Habe ich es schon verschwendet?
期待次第 苛立ちを隠せぬようだ
Je nach Erwartung, scheint es, als könne man die Gereiztheit nicht verbergen.
容態はどうだい?散々だ
Wie ist dein Zustand? Katastrophal.
You were an idiot
Du warst eine Idiotin.
言わないでよ
Sag das nicht.
You were an idiot
Du warst eine Idiotin.
Callin' 遠く鳴らせ
Rufend, lass es in der Ferne klingen.
振り払えすべて
Schüttle alles ab.
Cryin' 遠く鳴らせ
Weinend, lass es in der Ferne klingen.
君に聴こえるまで
Bis du es hörst.
主役になれないことごとく遠くから見ていた
Ich habe immer nur aus der Ferne zugesehen, wie andere die Hauptrolle spielten.
嫌気がさすような夜のこと
Die Nacht, die mich anwidert.
僕が君にかけた呪いをとけるなら
Wenn ich den Fluch, den ich über dich gelegt habe, brechen könnte...
いつも帰路は憂鬱な心ごと
Der Heimweg ist immer voller Melancholie.
思ってないことばかり口を衝く
Ich sage Dinge, die ich nicht so meine.
笑えない言葉狩り
Eine nicht zum Lachen bringende Wortjagd.
もう教えて
Sag es mir jetzt.
教えてよ そこにいるだけだ
Sag es mir, du bist einfach nur da.
マイク落とすまでの瞬間
Der Moment, bevor ich das Mikro fallen lasse.
読める余地なんてない行間
Es gibt keinen Raum für Interpretationen zwischen den Zeilen.
簡単じゃないから面白い?Thumbs down
Es ist nicht einfach, macht es das interessant? Daumen runter.
よく言ったもんだ
Das hast du gut gesagt.
それ僕は嫌いだ
Das mag ich nicht.
でも首都雑踏
Aber das Hauptstadtgetümmel,
背負ってない本当
ich trage es nicht wirklich.
日和ってるなもちろんずっときっと
Ich zögere natürlich, die ganze Zeit, sicherlich.
やっとたどり着いたのが
Endlich bin ich angekommen,
楽園じゃないメトロポリス東京
in der Metropole Tokio, die kein Paradies ist.
Callin' 遠く鳴らせ
Rufend, lass es in der Ferne klingen.
掻き消せよすべて
Übertöne alles.
Cryin' 遠く鳴らせ
Weinend, lass es in der Ferne klingen.
君が振り向くまで
Bis du dich umdrehst.





Writer(s): Suisoh Suisoh


Attention! Feel free to leave feedback.