水樹奈々 & T.M.Revolution - 革命デュアリズム - translation of the lyrics into German




革命デュアリズム
Revolutions-Dualismus
伝説の朝に 誓った言葉
Am legendären Morgen schwor ich die Worte,
分かち合う声に 奇跡よ照らせ
Teile die Stimme, lass die Wunder erstrahlen,
革命をLet's shout
Lasst uns die Revolution rufen!
革命をLet's shout
Lasst uns die Revolution rufen!
風の舞うヒカリの空
Der Wind tanzt am Himmel des Lichts,
吹き抜ける残響
der verweilende Nachhall,
この右手と この左手
Diese rechte Hand und diese linke Hand,
何を求める?
Was begehren sie?
魂のカタルシスに
In der Katharsis der Seele,
焦がれた感情
die ersehnten Gefühle,
重ね合えば 繋ぎ合えば
Wenn sie sich überlagern, wenn sie sich verbinden,
伝うのか?
Wird es übermittelt?
運命に委ね 流れのままに
Dem Schicksal überlassen, dem Fluss folgend,
変わらぬ 明日(ビジョン)じゃ
ein unverändertes Morgen (Vision),
面白くない
ist nicht interessant.
沸騰せよ 血液のレイヴ
Lasst das Rave des Blutes sieden,
交錯する プラズマのように
sich kreuzend wie Plasma,
革命の デュアリズム
der Dualismus der Revolution.
さあ 始めよう
Nun, lass uns beginnen!
以心伝心 生の咆哮
Von Herz zu Herz, das Brüllen des Lebens,
届いていますか?
Erreicht es dich?
化学反応 愛が伝承
Chemische Reaktion, die Liebe wird überliefert,
ついてこい 夢の果て
Folge mir, bis zum Ende des Traums.
どんな 人生(ロード)だって
Egal welchen Weg (Road) du gehst,
いつかは交じり合う
irgendwann werden sie sich kreuzen.
その日 君はジャッジメントする
An diesem Tag wirst du das Urteil fällen.
革命をLet's shout
Lasst uns die Revolution rufen!
プラスマイナスが0の
Plus und Minus ergeben Null,
悪くはないチューニング
keine schlechte Stimmung.
キスみたいに 伝染(クラック)した
Wie ein Kuss hat es sich übertragen (Crack),
色褪せないドリーム
ein nicht verblassender Traum.
カミサマは希望与え
Gott gibt Hoffnung,
痛みを 暈(ぼか)して
verschleiert den Schmerz,
何を守り 何を信じ
Was soll ich beschützen, woran soll ich glauben?
生きろと云う?
Was soll ich leben?
未来への扉(ドア)は
Die Tür zur Zukunft
コインのトスさ
ist wie ein Münzwurf.
残酷を選べ 暁の君
Wähle die Grausamkeit, mein Geliebter der Morgendämmerung.
虹の架かる 見た事無い
Ich werde dir den Flug zeigen,
絶景のフライト 教えてやる
zu einer nie gesehenen Aussicht, über die ein Regenbogen führt .
覚醒の デュアリズム
Der Dualismus des Erwachens,
さあ 飛び込もう
Komm, lass uns hineinspringen!
百花繚乱 共振(ハウ)る衝動
Hundert Blumen blühen in voller Pracht, der mitschwingende Impuls,
火花をちらして
Funken sprühend.
胸のブレイブを叩く鼓動
Der Herzschlag, der den Mut in meiner Brust schlägt,
どこまでいけるのか?
Wie weit kann ich gehen?
変わらない「ナニカ」で
Mit etwas Unveränderlichem,
なんど信頼(クチヅケ)した?
wie oft habe ich mich geküsst (Vertrauen geschenkt)?
そして君はまた 物語(恋)に出会う
Und dann wirst du wieder einer Geschichte (Liebe) begegnen.
Just trust my heart
Vertraue einfach meinem Herzen,
Just feel my heart
Fühle einfach mein Herz,
...Hold you
...Halte dich fest.
誇り高き愛の結晶
Die stolze Kristallisation der Liebe,
握りしめたら
Wenn ich sie ergreife,
迎えにゆくから
werde ich kommen, um dich zu holen.
刹那から一生さえ
Vom Augenblick bis zur Ewigkeit,
すべて見せて来た
habe ich dir alles gezeigt,
君へのLove song
mein Liebeslied an dich.
Break out! 鎖千切ッテ 独立セヨ
Brich aus! Zerreiße die Ketten und werde unabhängig!
以心伝心 生の咆哮
Von Herz zu Herz, das Brüllen des Lebens,
届いていますか?
Erreicht es dich?
化学反応 愛が伝承
Chemische Reaktion, die Liebe wird überliefert,
ついてこい 夢の果て
Folge mir bis zum Ende des Traums.
どんな 人生(ロード)だって
Egal welchen Weg(Road) du gehst,
いつかは交じり合う
irgendwann werden sie sich kreuzen.
その日 君はジャッジメントする
An diesem Tag wirst du das Urteil fällen.
革命をLet's shout
Lasst uns die Revolution rufen!
革命をLet's shout
Lasst uns die Revolution rufen!





Writer(s): Hibiki, Noriyasu Agematsu (pka Elements Garden)


Attention! Feel free to leave feedback.