Nana Mizuki - A Maze Butterfly (Diverse) - translation of the lyrics into German

A Maze Butterfly (Diverse) - Nana Mizukitranslation in German




A Maze Butterfly (Diverse)
Verirrter Schmetterling (Vielfältig)
Open your shiny eyes in the silent night
Öffne deine leuchtenden Augen in der stillen Nacht
不思議な夜 舞い降りた
In einer geheimnisvollen Nacht bin ich herabgeschwebt
足音立てず 忍び寄る
Ohne Geräusch schleiche ich mich näher
悩ましげな 黒猫のポーズ
Die Pose einer verführerischen schwarzen Katze
月明かりを背に 浮かぶシルエット
Eine Silhouette, abgezeichnet gegen das Mondlicht
「こっちへおいで」と微笑んで 手招き
Mit einem Lächeln und einer Geste: „Komm hierher“
欲望の影 うごめく街
Eine Stadt, in der die Schatten der Begierde sich regen
天使のふりで彷徨い
Ich wandere umher, mich als Engel ausgebend
大切そうに抱えてる
Etwas, das ich behutsam umklammere
行き場のない愛のカケラ
Heimatlose Splitter der Liebe
眠りにつく頃 あなたもどこかで
Wenn die Zeit zum Schlafen kommt, bist du auch irgendwo
幸せな夢を見ているの?
Siehst du süße Träume?
星空にキスをして いい子はもう おやすみ
Gib dem Sternenhimmel einen Kuss, brave Kinder schlafen jetzt. Gute Nacht.
見つめないで つかまえないで
Sieh mich nicht an, fang mich nicht ein
迷い込んだ バタフライ
Ein verirrter Schmetterling
自由 歌う 誰にも見えない羽
Flügel, die Freiheit singen, für niemanden sichtbar
隠してるの あなたの胸の奥
Ich halte sie versteckt, tief in deiner Brust
鏡の中の面影は
Das Abbild im Spiegel ist
泣き虫だったあの頃
Das von damals, als ich eine Heulsuse war
だけれどもう子供じゃない
Aber ich bin kein Kind mehr
伸ばした髪をほどいた
Ich habe mein langes Haar gelöst
胸を締め付ける 甘いフレグランス
Ein süßer Duft, der die Brust zuschnürt
誘惑してる 気づいている
Ich verführe dich, du bemerkst es
言葉をなくしたくちびるに 魔法かけたの
Auf sprachlose Lippen habe ich einen Zauber gelegt
見つめないで つかまえないで
Sieh mich nicht an, fang mich nicht ein
迷い込んだ バタフライ
Ein verirrter Schmetterling
愛しすぎて 大切すぎて
Weil ich zu sehr liebe, weil es zu kostbar ist
壊れてしまう 私の胸の鍵
Zerbrechen wird der Schlüssel zu meiner Brust
探し続ける 自分の物語(ストーリー)
Ich suche weiter nach meiner eigenen Geschichte (Story)
運命に目隠しされても
Auch wenn das Schicksal mir die Augen verbindet
この雲を突き抜け 遥かな明日へと 羽ばたく
Ich werde diese Wolken durchstoßen und in ein fernes Morgen fliegen
見つめないで つかまえないで
Sieh mich nicht an, fang mich nicht ein
迷い込んだ バタフライ
Ein verirrter Schmetterling
願いまとい 飛び立つ見えない羽
Umhüllt von Wünschen, heben unsichtbare Flügel ab
隠してるの あなたの胸の奥
Ich halte sie versteckt, tief in deiner Brust





Writer(s): Daice, Peach-pit, daice, peach−pit


Attention! Feel free to leave feedback.