Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
出会いは
mutate...
Die
Begegnung
mutiert...
「ほらね」弾む声で君が微笑んだ
„Siehst
du?“,
mit
beschwingter
Stimme
hast
du
gelächelt.
目眩起こしそうな始まり
突然のMAGIC
Ein
schwindelerregender
Anfang,
plötzliche
MAGIE.
説明不要のガイダンス
不思議な引力で
Eine
Führung,
die
keiner
Erklärung
bedarf,
mit
mysteriöser
Anziehungskraft.
惹かれ合う瞳
心はもう無重力
Sich
anziehende
Blicke,
das
Herz
schon
in
Schwerelosigkeit.
今、その手に触れたら
Wenn
ich
jetzt
deine
Hand
berühre,
開いていく
聞こえる
öffnet
es
sich,
ich
kann
es
hören.
命運だって
きっと待ちきれず動き出すよ
Selbst
das
Schicksal
wird
sicher
ungeduldig
und
beginnt
sich
zu
bewegen.
羽撃け
不屈の夢の彼方まで
Flieg
empor,
bis
jenseits
des
unbeugsamen
Traums!
ありきたりの
codeは壊して
Zerbrich
den
alltäglichen
Code.
誰も見たことない世界
Eine
Welt,
die
niemand
zuvor
gesehen
hat,
君となら行けるよ
mit
dir
kann
ich
dorthin
gelangen.
感じるままに伝えたいんだ
すべてを
Ich
möchte
dir
alles
so
mitteilen,
wie
ich
es
fühle.
挑発的な未来
鼻を擽って
Eine
provokante
Zukunft,
die
die
Nase
kitzelt.
本能が目覚める予感
偶然の
GIMMICK
Eine
Ahnung,
dass
der
Instinkt
erwacht,
ein
zufälliges
GIMMICK.
過去さえ塗り替えそうな
不器用な太陽が
Eine
ungeschickte
Sonne,
die
selbst
die
Vergangenheit
neu
zu
malen
scheint,
照らし出す光
僕の胸躍らせる
das
Licht,
das
sie
ausstrahlt,
lässt
mein
Herz
höher
schlagen.
ほら、置き去りにしてた
Sieh
nur,
was
ich
zurückgelassen
hatte,
幸せへのlyric
den
Text
zum
Glück.
やっと迷わず抱き締められる
Endlich
kann
ich
es
ohne
Zögern
umarmen.
輝け
夜空に虹を架けるほど
Strahle,
so
hell,
dass
du
einen
Regenbogen
an
den
Nachthimmel
malst!
誰も知らない君を知りたい
Ich
möchte
die
Seite
von
dir
kennenlernen,
die
niemand
kennt.
どんな理論も通じない
Keine
Theorie
kann
es
erklären.
この想い信じて
Glaube
an
dieses
Gefühl.
新しい時間を紡ぎたいよ
一緒に
Ich
möchte
eine
neue
Zeit
mit
dir
zusammen
spinnen.
1人きり
当てもなく漂いもがいてた
Ganz
allein
trieb
ich
ziellos
umher
und
kämpfte.
明日が見えず溢れた涙
君が浚っていく
Die
Tränen,
die
überflossen,
weil
ich
das
Morgen
nicht
sehen
konnte,
du
wischst
sie
fort.
ありのままを教えてくれた
Du
hast
mich
gelehrt,
so
zu
sein,
wie
ich
bin.
羽撃け
不屈の夢の彼方まで
Flieg
empor,
bis
jenseits
des
unbeugsamen
Traums!
ありきたりの
codeは壊して
Zerbrich
den
alltäglichen
Code.
誰も見たことない世界
Eine
Welt,
die
niemand
zuvor
gesehen
hat,
君となら行けるよ
mit
dir
kann
ich
dorthin
gelangen.
感じるままに伝えたいんだ
Ich
möchte
es
dir
so
mitteilen,
wie
ich
es
fühle.
いつでも
答えならtruth
Jederzeit,
die
Antwort
ist
die
Wahrheit.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nana Kondou (pka Nana Mizuki), Hajime Mitsumasu (hajime Mitsumasu)
Attention! Feel free to leave feedback.