Nana Mizuki - Kakumei Dualism - translation of the lyrics into German

Kakumei Dualism - Nana Mizukitranslation in German




Kakumei Dualism
Revolutionärer Dualismus
伝説の朝に 誓った言葉
Die Worte, geschworen am legendären Morgen
分かち合う声に 奇跡よ照らせ
Lass ein Wunder unsere geteilten Stimmen erhellen
革命をLet's shout
Revolution, lass uns rufen!
革命をLet's shout
Revolution, lass uns rufen!
風の舞うヒカリの空 吹き抜ける残響
Im lichtern Himmel, wo der Wind tanzt, ein durchdringendes Echo
この右手と この左手
Diese rechte Hand und diese linke Hand,
何を求める?
wonach verlangen sie?
魂のカタルシスに 焦がれた感情
Ein Gefühl, das sich nach der Katharsis der Seele sehnt
重ね合えば 繋ぎ合えば
Wenn sie sich überlagern, wenn sie sich verbinden,
伝うのか?
wird es übertragen?
運命に委ね 流れのままに
Dem Schicksal überlassen, mit dem Strom treiben
変わらぬ明日-ビジョン-じゃ 面白くない
Eine unveränderliche Vision von morgen ist nicht interessant
沸騰せよ 血液のレイヴ
Bring das Rave des Blutes zum Sieden
交錯する プラズマのように
Wie sich kreuzendes Plasma
革命のデュアリズム さあ始めよう
Der Dualismus der Revolution, fang nun an!
以心伝心 生の咆哮
Telepathie, der Urschrei des Lebens
届いていますか?
Erreicht er dich?
化学反応 愛が伝承
Chemische Reaktion, die Liebe wird überliefert
ついてこい夢の果て
Folge mir bis ans Ende des Traums!
どんな人生-ロード-だって
Egal welcher Lebensweg es auch sei
いつかは交じり合う
Eines Tages werden sie sich vereinen
その日君はジャッジメントする
An jenem Tag fällst du das Urteil
革命をLet's shout
Revolution, lass uns rufen!
プラスマイナスが0の 悪くはないチューニング
Plus und Minus ergeben Null, keine schlechte Abstimmung
キスみたいに 伝染-クラック-した
Wie ein Kuss, der sich ausbreitet
色褪せないドリーム
Ein Traum, der nicht verblasst
カミサマは希望与え 痛みを暈(ぼか)して
Kami-sama gibt Hoffnung und lindert den Schmerz
何を守り 何を信じ
Was soll ich beschützen, woran soll ich glauben,
生きろと伝う?
wie soll ich leben, sagt er mir?
未来への扉-ドア-は コインのトスさ
Die Tür zur Zukunft ist ein Münzwurf
残酷を選べ 暁の君
Wähle die Grausamkeit, du der Morgenröte
虹の架かる 見た事無い
Ein Regenbogen spannt sich, nie zuvor gesehen
絶景のフライト 教えてやる
Ich zeig dir den Flug zu einer grandiosen Aussicht
覚醒のデュアリズム さあ飛び込もう
Der Dualismus des Erwachens, stürz dich hinein!
百花繚乱 共振-ハウ-る衝動
Üppige Blütenpracht, ein widerhallender Impuls
火花をちらして
Funken sprühend
胸のブレイブを叩く鼓動
Der Pulsschlag, der den Mut in meiner Brust hämmert
どこまでいけるのか?
Wie weit können wir gehen?
変わらない「ナニカ」で
Durch dieses unveränderliche "Etwas"
なんど信頼-クチヅケ-した?
Wie oft haben wir uns mit Vertrauen geküsst?
そして君はまた物語-恋-に出会う
Und du wirst wieder der Geschichte namens Liebe begegnen
Just trust my heart
Vertrau einfach meinem Herzen
Just feel my heart
Fühl einfach mein Herz
...Hold you
...Halte dich
誇り高き愛の結晶
Das Kristall stolzer Liebe
握りしめたら
Wenn ich es fest umklammere
迎えにゆくから...
Werde ich kommen, um dich zu holen...
刹那から一生さえ
Vom Augenblick bis zur Ewigkeit sogar
すべて見せて来た
Hab ich dir alles gezeigt
君へのLove song
Ein Liebeslied für dich
Break out! 鎖千切ッテ
Break out! Zerreiß die Ketten
独立セヨ
Werde unabhängig!
以心伝心 生の咆哮
Telepathie, der Urschrei des Lebens
届いていますか?
Erreicht er dich?
化学反応 愛が伝承
Chemische Reaktion, die Liebe wird überliefert
ついてこい夢の果て
Folge mir bis ans Ende des Traums!
どんな人生-ロード-だって
Egal welcher Lebensweg es auch sei
いつかは交じり合う
Eines Tages werden sie sich vereinen
その日君はジャッジメントする
An jenem Tag fällst du das Urteil
革命をLet's shout
Revolution, lass uns rufen!
革命をLet's shout
Revolution, lass uns rufen!





Writer(s): Hibiki, Noriyasu Agematsu (pka Elements Garden)


Attention! Feel free to leave feedback.