Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そっと
目を閉じて
Schließe
sanft
deine
Augen
感じてみて
自分の声
Fühle
deine
eigene
Stimme
そっと
手を伸ばし
Strecke
sanft
deine
Hand
aus
触れてみて
何も
怖くない
Berühre,
es
gibt
nichts
zu
fürchten
たくさんの
愛が巡って
So
viel
Liebe
zirkuliert
僕らは
今
ここにいる
Wir
sind
jetzt
hier
同じ時に
生まれた喜び
Die
Freude,
zur
gleichen
Zeit
geboren
zu
sein
こんなに
溢れてく
Sie
fließt
so
über
君は
この世界に
一人だけ
Du
bist
der
Einzige
auf
dieser
Welt
für
mich
ある日
神様が
Eines
Tages,
da
war
Gott,
舞い降りて
こう
言ったんだ
der
herabstieg
und
so
sprach:
ここは
奇跡の星
„Dies
ist
ein
Stern
der
Wunder,
虹色の夢が
輝いてる
regenbogenfarbene
Träume
leuchten
hier.“
さぁ行こう
僕らの旅は
Komm,
lass
uns
gehen,
unsere
Reise
まだ
始まったばかり
hat
gerade
erst
begonnen
同じ時に
出会えた喜び
Die
Freude,
uns
zur
gleichen
Zeit
begegnet
zu
sein
こんなに
膨らんでく
Sie
schwillt
so
an
僕にしか
できないこと
Dinge,
die
nur
ich
tun
kann
もっと
もっと
見つけたい
Ich
will
mehr
und
mehr
davon
finden
遥か昔
きっと
Vor
langer
Zeit,
ganz
sicher,
僕らは
今日と
同じように
haben
wir,
genau
wie
heute,
歌を
紡いでいた
Lieder
gesponnen
同じ時に
生まれた喜び
Die
Freude,
zur
gleichen
Zeit
geboren
zu
sein
こんなに
溢れてく
Sie
fließt
so
über
君は
この世界に
一人だけ
Du
bist
der
Einzige
auf
dieser
Welt
für
mich
大好きだよ
Ich
liebe
dich
so
sehr
今までも
これからも
ずっと
Bis
jetzt
und
von
nun
an,
immer
ずっと
繋がってる
Immer
verbunden
想像も
理想も
追いつけない
Eine
Zukunft,
die
weder
Vorstellung
noch
Ideal
einholen
können,
最高の
未来を
die
beste
Zukunft,
一緒に
創ろう
lass
uns
sie
gemeinsam
erschaffen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 内池 秀和, 水樹 奈々, 内池 秀和, 水樹 奈々
Attention! Feel free to leave feedback.