Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SECRET AMBITION - without NANA
SECRET AMBITION - ohne NANA
胸に宿る
熱き彗星は
Der
heiße
Komet,
der
in
meiner
Brust
wohnt,
始まりの鼓動へ...
führt
zum
Herzschlag
des
Anfangs...
震える指握りしめて
Meine
zitternden
Finger
umklammernd,
静かに願いを込めた
sandte
ich
leise
einen
Wunsch.
うずくまって逃げられない過去から
Aus
der
Vergangenheit,
in
der
ich
kauerte
und
nicht
entkommen
konnte,
飛び出したいよ
möchte
ich
ausbrechen.
たとえ消えそうな
Auch
wenn
es
nur
ein
schwaches,
僅かな光だって
verlöschendes
Licht
ist,
追いかけたいあの星のように
ich
möchte
ihm
folgen,
wie
jenem
Stern.
すべて受け入れ
そう、どこまでも高く...
Alles
akzeptierend,
ja,
so
hoch
hinaus
wie
möglich...
銀河を舞うdiamond
dust天使の囁き-
Diamantenstaub,
der
durch
die
Galaxie
tanzt
– das
Flüstern
eines
Engels-
確かな記憶を辿って
Folge
ich
den
sicheren
Erinnerungen.
これからきっと生まれてく
Von
nun
an
wird
sicher
geboren
真実へのトビラ
die
Tür
zur
Wahrheit.
どんな冷たい暗闇に
Egal
in
welcher
kalten
Dunkelheit
縛られていても
ich
gefesselt
bin,
僕は知りたいから
ich
will
es
wissen,
deshalb
決して止まらない
werde
ich
niemals
anhalten.
「失くすものは何もない」
„Ich
habe
nichts
zu
verlieren“,
と小さな肩を抱きしめ
sagte
ich
und
umarmte
deine
kleinen
Schultern.
傷つけてた
痛くても辛くても
Ich
verletzte
dich,
auch
wenn
es
schmerzte
und
schwer
war,
戻らないから...
denn
ich
kann
nicht
zurück...
自分-今を変えたくて夢中で駆け抜けてた
Ich
wollte
mich-jetzt
verändern
und
rannte
wie
im
Rausch
davon.
でも、気づけば「大丈夫だよ」
Doch
als
ich
es
bemerkte,
sagtest
du:
„Alles
ist
gut.“
いつでも君が隣で笑ってた
Immer
lachtest
du
neben
mir.
空に落ちたつるぎの雫に
In
den
Tropfen
des
Schwertes,
das
vom
Himmel
fiel,
見果てぬ想いを重ねて
schichte
ich
meine
unendlichen
Gedanken.
傍にある優しい温度に
Die
sanfte
Wärme
an
deiner
Seite,
まだ触れられずいた
konnte
ich
noch
nicht
berühren.
その横顔に本当は
Dein
Profil,
in
Wahrheit
心解きたい
möchte
ich
mein
Herz
öffnen.
僕は知ってるから
決して離れない
Denn
ich
weiß
es,
ich
werde
dich
niemals
verlassen.
守りたいと初めて感じた
Zum
ersten
Mal
spürte
ich,
dass
ich
dich
beschützen
will.
明日へと続くこの場所
Dieser
Ort,
der
ins
Morgen
führt.
舞い上がれ僕たちの夢
Erhebe
dich,
unser
Traum.
1人じゃない...
Ich
bin
nicht
allein...
I
don't
forget
I
don't
forget
Diamond
dust-天使の囁き
Diamantenstaub
– das
Flüstern
eines
Engels
確かな記憶を辿って
Folge
ich
den
sicheren
Erinnerungen.
これからきっと生まれてく
Von
nun
an
wird
sicher
geboren
真実へのトビラ
die
Tür
zur
Wahrheit.
どんな冷たい暗闇に
Egal
in
welcher
kalten
Dunkelheit
縛られていても
ich
gefesselt
bin,
僕は知りたいから
ich
will
es
wissen,
deshalb
決して止まらない
werde
ich
niemals
anhalten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 志倉 千代丸, 水樹 奈々, 志倉 千代丸, 水樹 奈々
Attention! Feel free to leave feedback.