Nana Mizuki - SECRET AMBITION - without NANA - translation of the lyrics into German




SECRET AMBITION - without NANA
SECRET AMBITION - ohne NANA
胸に宿る 熱き彗星は
Der heiße Komet, der in meiner Brust wohnt,
始まりの鼓動へ...
führt zum Herzschlag des Anfangs...
震える指握りしめて
Meine zitternden Finger umklammernd,
静かに願いを込めた
sandte ich leise einen Wunsch.
うずくまって逃げられない過去から
Aus der Vergangenheit, in der ich kauerte und nicht entkommen konnte,
飛び出したいよ
möchte ich ausbrechen.
たとえ消えそうな
Auch wenn es nur ein schwaches,
僅かな光だって
verlöschendes Licht ist,
追いかけたいあの星のように
ich möchte ihm folgen, wie jenem Stern.
すべて受け入れ そう、どこまでも高く...
Alles akzeptierend, ja, so hoch hinaus wie möglich...
銀河を舞うdiamond dust天使の囁き-
Diamantenstaub, der durch die Galaxie tanzt das Flüstern eines Engels-
確かな記憶を辿って
Folge ich den sicheren Erinnerungen.
これからきっと生まれてく
Von nun an wird sicher geboren
真実へのトビラ
die Tür zur Wahrheit.
どんな冷たい暗闇に
Egal in welcher kalten Dunkelheit
縛られていても
ich gefesselt bin,
僕は知りたいから
ich will es wissen, deshalb
決して止まらない
werde ich niemals anhalten.
「失くすものは何もない」
„Ich habe nichts zu verlieren“,
と小さな肩を抱きしめ
sagte ich und umarmte deine kleinen Schultern.
傷つけてた 痛くても辛くても
Ich verletzte dich, auch wenn es schmerzte und schwer war,
戻らないから...
denn ich kann nicht zurück...
自分-今を変えたくて夢中で駆け抜けてた
Ich wollte mich-jetzt verändern und rannte wie im Rausch davon.
でも、気づけば「大丈夫だよ」
Doch als ich es bemerkte, sagtest du: „Alles ist gut.“
いつでも君が隣で笑ってた
Immer lachtest du neben mir.
空に落ちたつるぎの雫に
In den Tropfen des Schwertes, das vom Himmel fiel,
見果てぬ想いを重ねて
schichte ich meine unendlichen Gedanken.
傍にある優しい温度に
Die sanfte Wärme an deiner Seite,
まだ触れられずいた
konnte ich noch nicht berühren.
その横顔に本当は
Dein Profil, in Wahrheit
心解きたい
möchte ich mein Herz öffnen.
僕は知ってるから 決して離れない
Denn ich weiß es, ich werde dich niemals verlassen.
守りたいと初めて感じた
Zum ersten Mal spürte ich, dass ich dich beschützen will.
明日へと続くこの場所
Dieser Ort, der ins Morgen führt.
舞い上がれ僕たちの夢
Erhebe dich, unser Traum.
1人じゃない...
Ich bin nicht allein...
I don't forget
I don't forget
Diamond dust-天使の囁き
Diamantenstaub das Flüstern eines Engels
確かな記憶を辿って
Folge ich den sicheren Erinnerungen.
これからきっと生まれてく
Von nun an wird sicher geboren
真実へのトビラ
die Tür zur Wahrheit.
どんな冷たい暗闇に
Egal in welcher kalten Dunkelheit
縛られていても
ich gefesselt bin,
僕は知りたいから
ich will es wissen, deshalb
決して止まらない
werde ich niemals anhalten.





Writer(s): 志倉 千代丸, 水樹 奈々, 志倉 千代丸, 水樹 奈々


Attention! Feel free to leave feedback.