Lyrics and translation Nana Mizuki - SECRET AMBITION - without NANA
胸に宿る
熱き彗星は
горячая
комета,
что
живет
в
моей
груди.
始まりの鼓動へ...
К
биению
начала...
震える指握りしめて
дрожащие
пальцы
сжимаются
в
кулаки.
静かに願いを込めた
я
тихо
загадал
желание.
うずくまって逃げられない過去から
из
прошлого,
от
которого
я
не
могу
избавиться,
присев
на
корточки.
飛び出したいよ
я
хочу
выпрыгнуть.
たとえ消えそうな
даже
если
он
исчезнет.
追いかけたいあの星のように
как
та
звезда,
за
которой
я
хочу
гоняться.
すべて受け入れ
そう、どこまでも高く...
Все
принято,
так
много
выше...
銀河を舞うdiamond
dust天使の囁き-
Алмазная
пыль
танцует
в
галактике,
шепот
Ангела...
確かな記憶を辿って
я
могу
проследить
свои
воспоминания.
これからきっと生まれてく
я
уверен,
что
с
этого
момента
она
родится.
どんな冷たい暗闇に
к
какой
холодной
тьме
縛られていても
даже
если
они
связаны.
僕は知りたいから
потому
что
я
хочу
знать.
決して止まらない
это
никогда
не
прекратится.
「失くすものは何もない」
- Мне
нечего
терять.
と小さな肩を抱きしめ
и
обнял
ее
за
плечико.
傷つけてた
痛くても辛くても
я
делал
тебе
больно,
делал
тебе
больно,
делал
тебе
больно,
делал
тебе
больно,
делал
тебе
больно,
делал
тебе
больно,
делал
тебе
больно.
戻らないから...
я
не
вернусь...
自分-今を変えたくて夢中で駆け抜けてた
я
хотел
измениться
сейчас,
и
я
был
без
ума
от
этого.
でも、気づけば「大丈夫だよ」
Но
если
ты
заметишь:
"все
в
порядке".
いつでも君が隣で笑ってた
ты
всегда
смеялась
рядом
со
мной.
空に落ちたつるぎの雫に
К
падению
журавля,
упавшего
в
небе.
見果てぬ想いを重ねて
с
бесконечными
мыслями
傍にある優しい温度に
к
нежной
температуре
рядом
まだ触れられずいた
я
к
нему
еще
не
прикасался.
その横顔に本当は
на
самом
деле,
в
этом
профиле
心解きたい
я
хочу
разобраться
в
своих
мыслях.
僕は知ってるから
決して離れない
я
никогда
не
уйду,
потому
что
знаю.
守りたいと初めて感じた
это
был
первый
раз,
когда
я
почувствовала,
что
хочу
защитить
его.
明日へと続くこの場所
Это
место,
которое
продолжается
до
завтрашнего
дня.
舞い上がれ僕たちの夢
Воспарите
ввысь,
наши
мечты!
1人じゃない...
не
1 человек...
I
don't
forget
Я
не
забываю.
Diamond
dust-天使の囁き
Алмазная
пыль
- шепот
Ангелов
確かな記憶を辿って
я
могу
проследить
свои
воспоминания.
これからきっと生まれてく
я
уверен,
что
с
этого
момента
она
родится.
どんな冷たい暗闇に
к
какой
холодной
тьме
縛られていても
даже
если
они
связаны.
僕は知りたいから
потому
что
я
хочу
знать.
決して止まらない
это
никогда
не
прекратится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 志倉 千代丸, 水樹 奈々, 志倉 千代丸, 水樹 奈々
Attention! Feel free to leave feedback.