Nana Mizuki - SECRET AMBITION - translation of the lyrics into German

SECRET AMBITION - Nana Mizukitranslation in German




SECRET AMBITION
GEHEIME AMBITION
胸に宿る 熱き彗星は 始まりの鼓動へ...
Der heiße Komet, der in meiner Brust wohnt, zum Herzschlag des Anfangs...
震える指握りしめて 静かに願いを込めた
Meine zitternden Finger umklammernd, sandte ich leise einen Wunsch.
うずくまって逃げられない過去から 飛び出したいよ
Kauernd möchte ich aus der Vergangenheit ausbrechen, der ich nicht entkommen kann.
たとえ消えそうな僅かな光だって
Selbst wenn es nur ein schwaches Licht ist, das zu verlöschen scheint,
追いかけたい あの星のように
möchte ich es verfolgen, wie jenen Stern.
すべて受け入れ そう どこまでも高く...
Alles akzeptierend, ja, so hoch wie nur möglich...
銀河を舞う 天使の囁き
Das Flüstern eines Engels, der durch die Galaxie tanzt,
確かな記憶を辿って
folgt sicheren Erinnerungen.
これからきっと生まれてく 真実へのトビラ
Die Tür zur Wahrheit, die von nun an sicher geboren wird.
どんな冷たい暗闇に縛られていても
Egal wie sehr ich von kalter Dunkelheit gefesselt bin,
僕は知りたいから決して止まらない
weil ich es wissen will, werde ich niemals innehalten.
「失くすものは何もない」と小さな肩を抱きしめ
„Es gibt nichts zu verlieren“, und ich umarmte deine schmalen Schultern.
傷つけてた 痛くても辛くても戻らないから...
Ich verletzte dich. Auch wenn es schmerzt, auch wenn es schwer ist, ich werde nicht zurückkehren...
自分を変えたくて夢中で駆け抜けてた
Ich wollte mich verändern und rannte wie im Rausch hindurch.
でも 気づけば「大丈夫だよ」
Doch als ich es bemerkte, sagtest du: „Alles ist gut.“
いつでも君が隣で笑ってた
Immer lachtest du neben mir.
空に落ちた月剣の雫に 見果てぬ想いを重ねて
In den Tropfen des Mondschwerts, das vom Himmel fiel, schichte ich meine unendlichen Gefühle.
傍にある優しい温度にまだ触れられずいた
Die sanfte Wärme neben dir konnte ich noch nicht berühren.
その横顔に本当は心解きたい
Deinem Profil möchte ich wirklich mein Herz öffnen.
僕は知ってるから 決して離れない
Weil ich es weiß, werde ich dich niemals verlassen.
守りたいと初めて感じた
Zum ersten Mal fühlte ich, dass ich dich beschützen will.
明日へと続くこの場所
Dieser Ort, der bis morgen andauert.
舞い上がれ僕たちの夢
Steig auf, unser Traum!
1人じゃない... I don't forget
Ich bin nicht allein... I don't forget
天使の囁き 確かな記憶を辿って
Das Flüstern eines Engels, folgt sicheren Erinnerungen.
これからきっと生まれてく 真実へのトビラ
Die Tür zur Wahrheit, die von nun an sicher geboren wird.
どんな冷たい暗闇に縛られていても
Egal wie sehr ich von kalter Dunkelheit gefesselt bin,
僕は知りたいから 決して止まらない
weil ich es wissen will, werde ich niemals innehalten.





Writer(s): 志倉 千代丸, 水樹 奈々, 志倉 千代丸, 水樹 奈々


Attention! Feel free to leave feedback.