Nana Mizuki - STAND UP ! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nana Mizuki - STAND UP !




STAND UP !
ВСТАВАЙ!
PLAY BALL!
ИГРА НАЧАЛАСЬ!
サイレンが鳴り響く
Звучит сирена,
ここからが僕らのスタートライン
Отсюда начинается наша стартовая линия.
「正々堂々全力投球」
«Честно и справедливо, изо всех сил»
ドラマチック 熱く燃える
Драматично, горячо пылаем,
良き人生-しあい-を
Хорошую жизнь-игру проживем.
STAND UP!
ВСТАВАЙ!
僕らは走り出す 希望をその手に抱えながら
Мы бежим вперёд, держа в руках надежду.
「忘れた時は思い出して」
«Когда забудешь, вспомни»
夢に満ちたあの日を
Тот день, полный мечты.
大人になったら 何になろうかな 宇宙飛行士でも
Кем стать, когда вырасту? Космонавтом,
歌手に画家に野球選手 望み通り
Певицей, художницей, бейсболисткой. Как пожелаешь,
なんにだってなれるんだ
Кем угодно можно стать.
それなのに 今の僕たちは
И несмотря на это, сейчас мы
つまんない顔ばっかしてる
Только и делаем, что хмуримся.
自分をもっと信じてみよう
Давай поверим в себя сильнее.
立ち止まったらそこで全部
Если остановимся, то здесь всё
終わっちゃうから
Закончится.
諦めない心を
Не сдающееся сердце
高らかに突き上げて
Гордо поднимем вверх.
泣いたり笑ったり
Будем плакать и смеяться,
転んだりもあるけど
Бывает, и падать будем,
僕らは行くんだ
Но мы идём вперёд.
逃げ出したい そんな日は
В день, когда хочется сбежать,
いっそ放り出したっていいよ
Можно всё бросить.
そしてまた明日から頑張れたなら
А если завтра снова сможешь бороться,
一歩ずつ歩いていこうぜ
Давай идти вперёд шаг за шагом.
MAYBE 僕らはいつまでも
ВОЗМОЖНО, мы всегда
子供の頃から夢見ていた
С детства мечтали
「理想の大人」になれる日を
Стать «идеальными взрослыми»,
未だに追いかけている
И до сих пор гонимся за этой мечтой.
誰かになることはできないよ
Кем-то другим стать невозможно,
でも、
Но
何かになることはできるのさ
Кем-то стать всё же можно.
大人になったら
Когда станешь взрослым,
叶えたかったものがあるんだろう?
Наверняка есть то, что хотел осуществить, верно?
だから、自分をもっと信じて ほら
Поэтому поверь в себя ещё сильнее. Смотри,
怖くたって僕らはもう
Даже если страшно, мы уже
ひとりじゃないから
Не одиноки.
諦めない心を
Не сдающееся сердце
高らかに突き上げて
Гордо поднимем вверх.
泣いたり笑ったり
Будем плакать и смеяться,
転んだりもあるけど
Бывает, и падать будем,
僕らは行くんだ
Но мы идём вперёд.
踏み出せない そんな時
Когда не можешь сделать шаг,
背中をそっと押してくれる
Тебя легонько подтолкнут в спину
沢山の仲間がついているから
Многие друзья, которые рядом.
どんな時も
В любое время
STAND UP! さあ いま
ВСТАВАЙ! Ну же, сейчас.
何度でも立ち上がり 負けないで 突き進め
Сколько бы раз ни падали, не сдавайся, иди вперёд.
その先に見えるモノこそがきっと
То, что увидишь впереди, обязательно станет
僕たちで勝ち取る story!
Историей, которую мы завоюем!





Writer(s): Terri Bjerre, Tony Cottura, Nana Abrokwa, Torsten Abrolat


Attention! Feel free to leave feedback.