Nana Mizuki - STAND - translation of the lyrics into German

STAND - Nana Mizukitranslation in German




STAND
STEH
あの頃の 君は いつも
Damals warst du immer
僕の味方だったね
auf meiner Seite, nicht wahr?
倒れかけた時でも
Selbst als ich zu fallen drohte,
夢を 語らせたよね
hast du mich von Träumen sprechen lassen.
静かに 時を過ごして
Ruhig verbrachten wir die Zeit,
君は 微笑んだから
du lächeltest,
いつまでも 続かないと
und es waren Tage, die uns fast vergessen ließen,
忘れる様な 日々
dass es nicht ewig so weitergehen würde.
全部 受け止め
Alles anzunehmen
続けて行くことなど
und so weiterzumachen,
お互い できないと
wir merkten, dass wir das beide nicht konnten,
気付けば ぎこちなく なるよね
und es wurde unbeholfen zwischen uns, nicht wahr?
恋人達は いつの日か
Dass Liebende eines Tages
離ればなれに なるなんて
getrennte Wege gehen würden,
疑うことも しないで
daran zweifelten wir nicht einmal,
見つめ合って うなずいてた
sahen uns an und nickten.
今頃 君のそばには
Jetzt ist wohl an deiner Seite
知らない 誰かがいて
jemand, den ich nicht kenne,
寄り添うように 二人で
und ihr beide geht eng umschlungen
歩いているんだよね
euren Weg, nicht wahr?
新しい道を 見つけて
Ob ich auch einen neuen Weg finde
僕も 歩けるのかな
und ihn gehen kann?
今は まだ 進めなくて
Im Moment kann ich noch nicht vorwärtsgehen,
空白の様な 日々
es sind Tage wie eine Leere.
おくびょうに なって
Wenn ich feige werde
迷ってばかり いると
und immer nur zögere,
君には 追いつけず
kann ich dich nicht einholen,
離れた意味は なくなるよね
und der Sinn unserer Trennung geht verloren, nicht wahr?
素敵な 想いやりとかで
Wenn wir mit wunderbarer Rücksichtnahme
やがて 二人に 忍び寄る
die Schatten von Angst und Trauer,
不安と 哀しみの 影を
die sich schließlich an uns heranschlichen,
打ち消せたなら よかったね
hätten vertreiben können, wäre das gut gewesen.
恋人達は いつまでも
Ich dachte, Liebende könnten
歩いて行けると 思った
ewig zusammen gehen.
ふざけて そして じゃれあって
Wir alberten herum, neckten uns
手を つないでた
und hielten uns an den Händen.
戻ることは できなくて
Dass wir nicht zurückkehren können,
経験だけが 残ること
dass nur die Erfahrung bleibt,
知らずに はしゃいでいた頃
an die Zeit, als wir unbekümmert herumtollten, ohne das zu wissen,
僕だけが 懐かしく 思う
erinnere nur ich mich wehmütig.
君のそばに いられずに
Ohne an deiner Seite sein zu können.





Writer(s): 矢吹 俊郎, 矢吹 俊郎


Attention! Feel free to leave feedback.