Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            refrain-classico-
Refrain-Classico-
                         
                        
                            
                                        君を想う言葉も 
                            
                                        Selbst 
                                        die 
                                        Worte, 
                                        mit 
                                        denen 
                                        ich 
                                        an 
                                        dich 
                                        denke, 
                            
                         
                        
                            
                                        気持ち離れている 
                            
                                        meine 
                                        Gefühle 
                                        sind 
                                        fern. 
                            
                         
                        
                            
                                        寂し過ぎる答えに 
                            
                                        Auf 
                                        die 
                                        allzu 
                                        einsame 
                                        Antwort 
                            
                         
                        
                            
                                        耳を疑う 
                            
                                        traue 
                                        ich 
                                        meinen 
                                        Ohren 
                                        nicht. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        何が起きてしまったの? 
                            
                                        Was 
                                        ist 
                                        nur 
                                        geschehen? 
                            
                         
                        
                            
                                        費やした日々は遠く 
                            
                                        Die 
                                        Tage, 
                                        die 
                                        wir 
                                        verbrachten, 
                                        sind 
                                        fern. 
                            
                         
                        
                            
                                        向き合う事出来なくて 
                            
                                        Wir 
                                        können 
                                        uns 
                                        nicht 
                                        begegnen 
                            
                         
                        
                            
                                        離れて行くよ 
                            
                                        und 
                                        entfernen 
                                        uns 
                                        voneinander. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        いつまでも出会えた頃の 
                            
                                        Wenn 
                                        doch 
                                        nur 
                                        die 
                                        strahlenden 
                                        Gefühle 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        まぶしい気持ちなら... 
                            
                                        aus 
                                        der 
                                        Zeit, 
                                        als 
                                        wir 
                                        uns 
                                        trafen, 
                                        ewig 
                                        währen 
                                        würden... 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        変わり果てた心 
                            
                                        Ein 
                                        völlig 
                                        verändertes 
                                        Herz, 
                            
                         
                        
                            
                                        夢を待ちわびても 
                            
                                        selbst 
                                        wenn 
                                        es 
                                        sich 
                                        nach 
                                        Träumen 
                                        sehnt, 
                            
                         
                        
                            
                                        罪が追いこせば 
                            
                                        wenn 
                                        die 
                                        Schuld 
                                        es 
                                        einholt, 
                            
                         
                        
                            
                                        終わり告げるしかなくて 
                            
                                        bleibt 
                                        nichts, 
                                        als 
                                        das 
                                        Ende 
                                        zu 
                                        verkünden. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        冷たい嵐過ぎたら 
                            
                                        Wenn 
                                        der 
                                        kalte 
                                        Sturm 
                                        vorüber 
                                        ist, 
                            
                         
                        
                            
                                        街は素顏見せる 
                            
                                        zeigt 
                                        die 
                                        Stadt 
                                        ihr 
                                        wahres 
                                        Gesicht. 
                            
                         
                        
                            
                                        何も起きなかった様に 
                            
                                        Als 
                                        wäre 
                                        nichts 
                                        geschehen, 
                            
                         
                        
                            
                                        時は流れる 
                            
                                        fließt 
                                        die 
                                        Zeit 
                                        dahin. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        あやしい日々を乗り越えて 
                            
                                        Nachdem 
                                        wir 
                                        die 
                                        ungewissen 
                                        Tage 
                                        überwunden 
                                        haben, 
                            
                         
                        
                            
                                        少し静かになったら 
                            
                                        wenn 
                                        es 
                                        etwas 
                                        ruhiger 
                                        geworden 
                                        ist, 
                            
                         
                        
                            
                                        まばゆい光りの中に 
                            
                                        kann 
                                        ich 
                                        in 
                                        ein 
                                        strahlendes 
                                        Licht 
                            
                         
                        
                        
                        
                            
                                        人は出会いを繰り返し 
                            
                                        Menschen 
                                        wiederholen 
                                        Begegnungen, 
                            
                         
                        
                            
                                        虹の歌奏でる 
                            
                                        spielen 
                                        das 
                                        Lied 
                                        des 
                                        Regenbogens. 
                            
                         
                        
                            
                                        無馱じゃない別れは 
                            
                                        Trennungen 
                                        sind 
                                        nicht 
                                        vergebens, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        眺めて怖がらずに 
                            
                                        Betrachte 
                                        sie 
                                        ohne 
                                        Furcht, 
                            
                         
                        
                            
                                        傘を閉じたなら 
                            
                                        wenn 
                                        du 
                                        den 
                                        Schirm 
                                        schließt, 
                            
                         
                        
                            
                                        晴れた日が訪れたよ 
                            
                                        ist 
                                        ein 
                                        sonniger 
                                        Tag 
                                        angebrochen. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        これからも出会える人と 
                            
                                        Auch 
                                        in 
                                        Zukunft, 
                                        mit 
                                        den 
                                        Menschen, 
                                        denen 
                                        ich 
                                        begegnen 
                                        werde, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        まぶしい気持ちなら 
                            
                                        wenn 
                                        es 
                                        um 
                                        strahlende 
                                        Gefühle 
                                        geht, 
                            
                         
                        
                            
                                        降り積もる愛しさ 
                            
                                        die 
                                        sich 
                                        anhäufende 
                                        Zuneigung, 
                            
                         
                        
                            
                                        裏切りも全て 
                            
                                        auch 
                                        Verrat, 
                                        alles 
                            
                         
                        
                            
                                        胸の中にしまい 
                            
                                        schließe 
                                        ich 
                                        in 
                                        meinem 
                                        Herzen 
                                        ein. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        新しい虹の歌 
                            
                                        Ein 
                                        neues 
                                        Lied 
                                        des 
                                        Regenbogens, 
                            
                         
                        
                            
                                        清らかに流れる 
                            
                                        fließt 
                                        rein 
                                        und 
                                        klar. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        無馱じゃない別れは 
                            
                                        Trennungen 
                                        sind 
                                        nicht 
                                        vergebens, 
                            
                         
                        
                            
                                        眺めて怖がらずに 
                            
                                        Betrachte 
                                        sie 
                                        ohne 
                                        Furcht, 
                            
                         
                        
                            
                                        傘を閉じたなら 
                            
                                        wenn 
                                        du 
                                        den 
                                        Schirm 
                                        schließt, 
                            
                         
                        
                            
                                        晴れた日が訪れたよ 
                            
                                        ist 
                                        ein 
                                        sonniger 
                                        Tag 
                                        angebrochen. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        大人になれた気がする 
                            
                                        Ich 
                                        fühle 
                                        mich, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        ich 
                                        erwachsen 
                                        geworden. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Rate the translation 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Only registered users can rate translations.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): 矢吹 俊郎, 矢吹 俊郎
                    
                    
                
                
                Attention! Feel free to leave feedback.