Nana Mizuki - 二人のMemory - translation of the lyrics into German

二人のMemory - Nana Mizukitranslation in German




二人のMemory
Unsere Erinnerung
おそろいの 夏の終わりの
Unsere gemeinsame Erinnerung
思い出は
an das Ende des Sommers
偶然が 重なった
war ein Zusammentreffen von Zufällen,
いわゆる 運命
sozusagen Schicksal.
防波堤の近くで 話し込んで
In der Nähe des Wellenbrechers vertieften wir uns ins Gespräch,
君の夢は もう
Dein Traum ist schon
僕の宝物に なったから
zu meinem Schatz geworden.
どんな 大きな夢でも 負けないでね
Egal wie groß dein Traum ist, gib nicht auf, ja?
心配したり しないで
Mach dir keine Sorgen.
両手 いっぱいの 希望だって
Selbst die Hoffnung, die beide Hände füllt,
二人の手で 叶えようね
lass sie uns mit unseren Händen wahr werden, okay?
覚えていて
Erinnere dich daran:
寂しさで 壊れそうに なっても
Auch wenn ich vor Einsamkeit zu zerbrechen drohe,
隣に いたい
möchte ich an deiner Seite sein.
不思議な 気持ち
Dieses seltsame Gefühl,
泣ける様な 感動も
diese Bewegung, die mich zum Weinen bringt,
君だけに 見せたくて
möchte ich nur dir zeigen.
僕は いいから
Mir genügt das schon.
永遠の 2文字が
Die zwei Zeichen für "Ewigkeit"
そこまで 来た
sind so nah gekommen.
誰もが 得られない
Weil ich eine kostbare Güte kennengelernt habe,
大事な 優しさを 知ったから
die nicht jeder erfahren kann.
愛が 生まれた時から
Seit die Liebe geboren wurde,
何もかもが
wird alles
綺麗に 写し出される
wunderschön widergespiegelt.
海を 見つめてた
Ich blickte auf das Meer.
白い 窓も
Auch das weiße Fenster
僕らに 微笑みかけた
lächelte uns an.
自転車を 押しながら
Während ich mein Fahrrad schob,
歩いている だけでも
selbst beim einfachen Gehen,
輝き出した
begann alles zu leuchten.
僕は 僕らしく
Ich kann so leben,
生きれるから
wie ich wirklich bin.
君も 君らしく
Also sei auch du ganz du selbst,
未来のドアを 開け
öffne die Tür zur Zukunft
連れ出して
und führe mich hinaus.
どんな 大きな夢でも 負けないでね
Egal wie groß dein Traum ist, gib nicht auf, ja?
心配したり しないで
Mach dir keine Sorgen.
両手 いっぱいの 希望だって
Selbst die Hoffnung, die beide Hände füllt,
二人の手で 叶えようね
lass sie uns mit unseren Händen wahr werden, okay?
忘れないで
Vergiss nicht
初めての 幸せを 感じた
das erste Glück, das ich fühlte,
そう 夏の日を
ja, diesen Sommertag.





Writer(s): 矢吹俊郎


Attention! Feel free to leave feedback.