Nana Mizuki - 午前0時の Baby Doll - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nana Mizuki - 午前0時の Baby Doll




午前0時の Baby Doll
Midnight Baby Doll
AM0時の time(とき)を
As the clock strikes midnight,
告げるように あのbellが鳴る
The bell tolls, announcing the time.
やっぱり 今夜もまだ
Just like every other night,
メールは 届かなくて
Your message hasn't arrived.
曖昧な 君の態度に
To your ambiguous actions,
平気なふりを してみせるけど
I pretend to be indifferent,
本当はね どこかで
But the truth is, somewhere deep inside,
期待を していたりするの
I still hold onto hope.
So baby your love
So baby, your love...
受信中の 僕の
My heart, in receiving mode,
Heartは 君の返事を 待っているから
Is waiting for your reply.
この世界中で
In this vast world,
君に出会えた事 それは 奇跡
Meeting you was a miracle.
恋の魔法が そう溢れ出すよ
Now, the magic of love overflows.
煌めく星に 願ってた
I wished upon a twinkling star,
1秒だけでも いいから
Even for just a second,
君と 会えますように
To be able to see you.
AM3時のcall
A 3 AM call,
待ちわびてた 君の声に
Your voice, the one I've been longing for.
嬉しいはずなのに
I should be happy,
素直に なれなくて
But I can't be honest.
7秒の 沈黙のあと
After 7 seconds of silence,
心配そうな 君の signに
Your worried sign,
本当はね 誰より
The truth is, more than anyone,
愛しい 愛しい人だから
You are my beloved, my precious one.
My shining star
My shining star...
ポケットに隠した
If only I could show you
僕の気持ちを 見せる事が できたなら
The feelings I hide in my pocket.
100万秒 超えて
Beyond a million seconds,
空の彼方に 揺れてる 月に
To the moon swaying in the distant sky,
心のプリズムを 合わせて
Now, aligning the prisms of our hearts,
煌めく星に 願ってた
I wished upon a twinkling star,
いつまでも いつの日にも
Always, every single day,
君と いられるように
To be with you.
近くて 遠いような
The distance between you and me,
君と 僕の距離 だけど
Feels both near and far.
きっと これからも
But surely, from now on,
変わらない想いを 伝えてゆくよ
I will keep conveying my unchanging feelings.
So I love you
So, I love you.
この世界中で
In this vast world,
君に出会えた事 それは 奇跡
Meeting you was a miracle.
恋の魔法が そう溢れ出すよ
Now, the magic of love overflows.
煌めく星に 願ってた
I wished upon a twinkling star,
1秒だけでも いいから
Even for just a second,
君と 会えますように
To be able to see you.
AM0時の 合図には
At the midnight signal,
ガラスの靴の ようにね
Like a glass slipper,
今日も 待っているの
I'll be waiting for you again today.





Writer(s): 杉田陽平


Attention! Feel free to leave feedback.