Lyrics and translation Nana Mizuki - 嘆きの華
陰と陽が交わる
Где
тень
и
свет
сплетаются,
夕暮れ遥か
В
закате
дальнем
тается.
燃えるように
Как
будто
пламенем
горя,
血潮に染まる
Кровавым
стал
вдруг
цветом.
惑える紅の
Смятения
алый
оттенок,
泪でしょうか
Слезой
он
льётся,
наверно.
哭いているのですか
Плачут,
разве
нет?
あのとき何を願い
О
чём
я
молила
тогда,
あのとき何を望み
Чего
я
желала
тогда,
それでも心はなお
И
всё
же
сердце
моё
孤丘の夢
Мечта
на
холме
одиноком,
報われぬ愛の、
Неразделённой
любви
моей,
亡骸でいい
Даже
прахом
твоим
стать
готова.
果てるが、愛
Исчезает
всё,
но
любовь,
ひたすらに胸の
Следуя
велению
сердца,
暗夜にも仄かな
Даже
в
тёмной
ночи
слабый
覆い尽くせなどしない
Не
поглотить,
не
скрыть.
あれから何に出逢い
С
кем
я
встретилась
с
тех
пор,
あれから何を背負い
Что
взвалила
на
себя
с
тех
пор,
それでも真実しか
И
всё
же
только
правде
語られぬ愛の、
Невысказанной
любви
моей,
身体ごと
Всем
своим
существом,
尽きて構わず
Готова
сгореть
без
остатка.
引き裂かれても
Разрываемая
на
части.
木々も水も火も
Деревья,
вода,
огонь,
移ろうと云うのなら
Меняется,
говорят.
孤丘の夢
Мечта
на
холме
одиноком,
報われぬ愛の、
Неразделённой
любви
моей,
亡骸でいい
Даже
прахом
твоим
стать
готова.
果てるが、愛
Исчезает
всё,
но
любовь,
ひたすらに胸の
Следуя
велению
сердца,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 岩里 祐穂, 華原 大輔, 岩里 祐穂, 華原 大輔
Attention! Feel free to leave feedback.