Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この風に触れると
Wenn
ich
diesen
Wind
spüre,
一瞬で
こゝろ
löst
sich
mein
Herz
ほどけてしまう
in
einem
Augenblick.
「ただいま」と
„Ich
bin
wieder
da“,
自分に呟く
flüstere
ich
zu
mir
selbst.
毎日通ってた
Die
Bushaltestelle,
an
der
ich
jeden
Tag
vorbeikam,
さみしく感じた
fühlte
ich
mich
wehmütig.
懐かしい笑顔の中に
Unter
den
vertrauten
lächelnden
Gesichtern
見つからない
Dich
nicht
zu
finden
想い出の色は
Die
Farbe
der
Erinnerungen
変わらないで
soll
sich
nicht
ändern.
白いスカートの裾
Der
Saum
meines
weißen
Rocks,
憶えてますか
君は
Erinnerst
du
dich
daran?
帰りたくないままに
Weil
ich
nicht
nach
Hause
wollte,
海沿いの道を
den
Weg
entlang
der
Küste.
2人手をつないだ日
An
dem
Tag,
als
wir
Händchen
hielten,
思い出していました
daran
erinnerte
ich
mich
gerade.
ねぇ君と
Hey,
unsere
gemeinsamen
私だけの記憶は
Erinnerungen
nur
für
uns
彼方の夏恋模様
sind
jenes
ferne
Sommerliebesmuster.
今はどこでどんな
Wo
bist
du
jetzt
und
welche
Art
von
恋をしてますか?
Liebe
erlebst
du?
街を出たこと
Dass
du
die
Stadt
verlassen
hast,
むかし乗ってた自転車で
Mit
dem
Fahrrad,
das
ich
früher
fuhr,
あの道まで
als
ich
bis
zu
jener
Straße
変わらなくて
Weil
sich
nichts
verändert
hatte
眩しすぎて
und
es
zu
blendend
war,
だから切なくて
wurde
es
schmerzlich,
目を閉じたよ
und
ich
schloss
meine
Augen.
軒先の風鈴と
Das
Windspiel
unter
dem
Vordach
und
憶えてますか
君は
Erinnerst
du
dich
daran?
話すこと
Auch
nachdem
uns
die
尽きた後
Gesprächsthemen
ausgegangen
waren,
そばにいたかった
trotzdem
in
deiner
Nähe
bleiben.
たくさんした指切り
Die
vielen
Versprechen,
die
wir
uns
gaben,
遠くには花火
das
Feuerwerk
in
der
Ferne
–
思い出していました
daran
erinnerte
ich
mich
gerade.
永遠にそのままで
für
immer
so
bleiben
–
きらめく夏恋模様
das
funkelnde
Sommerliebesmuster.
とつぜんの通り雨
Ein
plötzlicher
Regenschauer,
幼い口づけ
ein
unschuldiger
Kuss
–
憶えてますか
君は
Erinnerst
du
dich
daran?
屋根を打つ
Zwischen
dem
Geräusch
des
Regens,
雨音の間に
der
aufs
Dach
prasselte,
山梔子(くちなし)の香り
der
Duft
von
Gardenien
(Kuchinashi).
2人手をつないだ日
An
dem
Tag,
als
wir
Händchen
hielten,
見ていた向日葵
die
Sonnenblumen,
die
wir
betrachteten
–
思い出していました
daran
erinnerte
ich
mich.
夏がめぐって来ても
der
Sommer
wiederkehrt,
あの2人はいない
sind
wir
beide
von
damals
nicht
mehr
da.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 藤林 聖子, 斎藤 悠弥, 藤林 聖子, 斎藤 悠弥
Attention! Feel free to leave feedback.