Lyrics and translation Nana Mizuki - 粹戀
桜降る
名残りの空
Under
the
lingering
sky
where
cherry
blossoms
fall,
哀れ
無常の夜よ
A
pathetic,
impermanent
night
approaches.
それが消えぬ宿命(さだめ)でも
Even
though
it
is
an
inevitable
fate,
たとえ虚しい絶望でも
Even
though
it
is
a
futile
despair,
滲む廃墟に射した夕闇のように
Like
the
twilight
that
pierces
the
decaying
ruins,
辛く孤独であっても
Even
though
it
is
painful
and
lonely,
見つめて欲しい
Please
look
at
me.
愛が咲かせた花を命と云うなら
If
the
flower
that
love
has
bloomed
is
called
life,
この身
朽ち果ててもいい
Then
my
body
can
perish.
燃ゆる想いは
刃となって
The
burning
desire
becomes
a
blade,
狂おしい程に心に突き刺さる
Piercing
my
heart
with
madness.
一度限りのこの世を生き抜くなら
If
I
can
only
live
this
once-in-a-lifetime
life,
捧げて悔いはない
I
will
offer
it
without
regret.
悲しみさえ
愛の化身だと
Even
sorrow
is
the
incarnation
of
love,
この瞬間(とき)を駆けるだけ
I
will
only
run
through
this
moment.
花弁よ
天に舞え
花弁よ
風に散れ
Petals,
dance
in
the
sky,
petals,
scatter
in
the
wind.
これが解けぬ絆なら
If
this
is
an
unbreakable
bond,
二人
叶わぬ明日でもいい
Even
if
tomorrow
is
impossible
for
us,
今
抱きしめて欲しい
Please
hold
me
now.
夢に羽ばたく鳥を祈りと呼ぶなら
If
the
bird
that
soars
in
dreams
is
called
a
prayer,
傷ついたこの翼で
With
these
wounded
wings,
募る痛みも
炎となって
The
growing
pain
also
becomes
a
flame,
求め続ける心
照らし出すから
Because
it
illuminates
the
heart
that
continues
to
seek.
愛は試す
時は嗤(わら)う
Love
tests,
time
laughs,
真実なのかと問われるけど
But
when
asked
if
it
is
true,
信じ貫く愛だけがただ
Only
the
love
that
perseveres
全ての魂
救うのでしょう
Will
save
all
souls.
愛が咲かせた花を命と云うなら
If
the
flower
that
love
has
bloomed
is
called
life,
この身
朽ち果ててもいい
Then
my
body
can
perish.
燃ゆる想いは
刃となって
The
burning
desire
becomes
a
blade,
狂おしい程に心に突き刺さる
Piercing
my
heart
with
madness.
一度限りのこの世を生き抜くなら
If
I
can
only
live
this
once-in-a-lifetime
life,
捧げて悔いはない
I
will
offer
it
without
regret.
悲しみさえ
愛の化身だと
Even
sorrow
is
the
incarnation
of
love,
この瞬間(とき)を駆けるだけ
I
will
only
run
through
this
moment.
花弁よ
天に舞え
花弁よ
風に散れ
Petals,
dance
in
the
sky,
petals,
scatter
in
the
wind.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuho Iwasato, K-wonder, Sas3
Attention! Feel free to leave feedback.